LieseMietze's Blog
: July 2019
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Bridgewood. 


Wie ich zu einer neuen Geschichte kam: Vorwort
How I came to a new story: prologue
Willkommen in Bridgewood. 
Der erste der mir in der neuen Stadt auffällt, heißt Christian De Santa. 
Er sieht ein bisschen aus wie ein Geist, doch die Bewohner sagen, er sei ein Engel. 

The first sim that strikes me in the new city is called 
Christian De Santa.
He looks a bit like a ghost, but the town dweller say : He's an angel.
Christian ist unterernährt, blass und dunkle Ränder umrahmen seine hellblauen Augen.
Wie ein running gag taucht bei allen Erstgesprächen, die Christian mit seinen Nachbarn führt, das Thema Essen auf. Nahezu jeder erzählt ihm vom Essen. 
*
Christian is malnourished, pale and dark margins frame his pale blue eyes.
Like a running gag, the topic of food appears on all the first conversations 
Christian has with his neighbors. 
Almost everyone tells him about eating.

Und Christian hat Angst vor Wasser. 
Er ist nicht unsportlich oder kraftlos, trotz seines schwächlich wirkenden
Äußeren. 
Doch nicht nur der Pool löst Beklemmungen bei ihm aus, sondern selbst die Dusche oder das Untertauchen in der Badewanne.   
*
And Christian is afraid of water.
He is not unathletic or weak, despite his feeble-looking Outer.
But not only the pool triggers anxiety at him out, 
but even the shower or dipping in the bathtub.
Alle diese Beobachtungen lassen die Fantasie um die Ursache rotieren. 
Hinzu kommt sein Konterpart der mir in Mesa Grande begegnet ist, 
Lucias de Santa - alles andere als ein Heiliger. 
Daraus formte sich für mich die entscheidende Frage, 
in welcher Beziehung stehen die beiden zueinander ? 
Kennen sie sich vielleicht ? 

So wird aus einem Spiel eine Geschichte. 
*

All these observations made my fantasy revolve around the cause.
Added to this is , I met his counterpart in Mesa Grande before,
Lucias de Santa - anything but a saint.
This formed the crucial question for me?
In what relationship are this two to each other?
Could they  know each other?

This was how a game becomes a story.
Team Two
POSTED ON 07/29/19

Lisa "Du traust Dich bloß nicht wegen meiner Mutter. 
Aber was kann ich dafür, dass sie noch nicht zu alt ist und ich zu jung?"
*
"You just don't dare because of my mother.
Is it my fault, that she is not too old yet and I am too young ? "
"Das weiß ich nur zu gut. Und wenn es so wäre, ich nähme Dir nur etwas weg. 
Zeit, die Du noch brauchst." 
*
"I know only too well.
And if it were like this, I just would take you away something.
Time you still need."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Ruby "Es war sehr nett von Dir, mich einzuladen. 
Wir kennen uns ja eigentlich gar nicht, nur durch Lisa. "/

"Das würde ich ja gern ändern. Ich hoffe nur, der Regen hört gleich wieder auf. 
Ich dachte nur, Lisa wäre auch noch da."/

"Sie hat morgen wieder Schule und garantiert noch nicht alle Hausaufgaben fertig. Sie hat Dich sehr gern."/

"Ich habe sie auch gern."

Mutter und Tochter fühlen sich hingezogen zu demselben Mann. 
Christian ist nicht in der Lage eine Entscheidung zu treffen. 
Er würde der Mutter den Vorzug geben, doch die verliebte Tochter mag er nicht enttäuschen.
*

"It was very nice of you to invite me.
We don't really know each other, only through Lisa. "/

"I'd like to change that. 
I just hope the rain will stop right away.
I just thought Lisa would be here too. "/

"She's back to school tomorrow and sure didn't finish all the homework yet.
She likes you very much." /

"I  like her too."

Mother and daughter are attracted to the same man.
Christian is unable to make a decision.
He would give preference to the mother, but he doesn't like disappointing the daughter in her crush.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Hmhm.. hat jemand dieses Strassen Poster schon mal gesehen ? 
Eine Idee ist geboren und ein neuer Blog nimmt seinen Lauf. 
Mit der üblichen Warnung: 
Rüde Sprache, Bilder von Gewalt, nackter Haut und Sex oberhalb der Gürtellinie können auftauchen. Wer das nicht sehen möchte, wählt einen anderen Blog. 

*  Hmhm .. has anyone ever seen this street poster?
An idea is born and a new blog takes its course.

Warning: foul language, pictures of violence, bare skin and sexual acts above the waistline will show up. If you don't like to see it, choose another blog. 
Christian macht sehr viel mit sich selber ab. Das heißt, er belästigt andere Leute nicht gern mit seinen Angelegenheiten, sondern grübelt für sich allein. 
Einen Tag war er krank und hat sich geschont. 
Heute wird er aber seinen Dienst im Rathaus wieder antreten.

In den Kleinanzeigen wird eine Gitarre angeboten. 
Ein Sammlerstück für einen Haufen Geld und leisten kann Christian sich die eigentlich gar nicht. 
Trotzdem ist er seltsam aufgeregt bei dem Gedanken, sie zu besitzen. 
Irgendwo in seinem Inneren klingt Musik, die vertraut erscheint.

*Christian is kind of a loner. That is, he does not like to bother other people with his affairs, but ponders for himself.
Yesterday he was ill and was spared.Today, however, he will resume his ministry at the town hall. In the classifieds a guitar is offered.
A collector's item for a lot of money and Christian can't really afford it.
Still, he's strangely excited at the thought of owning it.
Somewhere inside him sounds music that seems familiar.
Doch in der letzten Zeit häufen sich Gedankenbilder, die so etwas wie Erinnerungsfetzen zu sein scheinen. 
Damit er nicht am Ende zu einem seltsamen Einsiedler wird, der keine echten Beziehungen eingehen kann, wird er doch Unterstützung brauchen. 

*But lately images of thoughts have accumulated, which seem to be something of a scrap of memories.
In order not to end up becoming a strange recluse who can not really relate, 
he will need support.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"John, ich möchte mich bedanken. 
Für den Bonus und die Beförderung, obwohl ich krank war." /

"Oh, keine Ursache, mein Lieber. Das hat mir gezeigt, wo Du überall fehlst. 
Du kannst sogar ablehnende Bescheide so formulieren, das es den Leuten vorkommt, als wäre Ihnen geholfen. 
Wenn Du da bist, kann ich mir direkt mal Zeit zum Angeln nehmen, ohne dass ich belagert werde."

"Oft reicht schon ein Tipp, wie man ein Problem selbst lösen kann, anstatt auf andere zu hoffen. Wenn man den Menschen das Gefühl gibt, sie ernst zu nehmen, dann erwarten sie meist auch keine Wunder mehr. 
Obwohl, manchmal geschehen sie ja auch."
"Wie wahr, im Kleinen wie im Großen. 
Eine freie Stunde bei bestem Wetter zum Angeln zum Beispiel. 
Oder Du. Das was man am Strand von Dir gefunden hat seinerzeit, war mehr tot als lebendig. Niemand hätte auch nur 1 Simoleon dafür gegeben, dass Du Dich erholst. Deshalb sagen mir die Leute, Dich hat der Himmel zurück geschickt."/

"Das.. der Bootsunfall. Ich war recht ausgelastet damit, wieder ins Leben zurückzufinden. Doch ich muss zugeben, es beschäftigt mich noch."

"How true, on a small and a large scale.
A free hour in best weather for fishing for example.
Or you. 
What was found on the beach at the time was more dead than alive. 
Nobody would have given even 1 Simoleon, that you would recover. 
That's why people say to me Heaven sent you back. "/

"That .. the boat accident. 
I was fully occupied to get back to life.
But I have to admit, 
some things still bother me."
"Das kann ich mir vorstellen. Was Spezielles ?"/

"Naja. Nur so Bilder, die nicht zu einem Bootsunfall passen."/

"Das war doch Deine Erklärung."/

"Ja. Ich hatte keine andere. 
Es wird auch nicht so wichtig sein, ich grübel zuviel und halte Dich vom Angeln ab. Ich werde mit Kimberly reden."/

"Gute Idee. Mach' ein langes Wochenende, das wird schon gehen."/

"Das brauche ich nicht."/

"Doch. Bevor sich da etwas auswächst und zum Problem wird."
*
Not enough space for translation, please try google translator. 

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hallo. Was macht mein Lieblingspatient ?`Alles in Ordnung? 
Ich hörte, Du seist krank gewesen? Warum kommst Du nicht gleich zu mir ?"/

"Es war nichts. Nur ein bisschen erkältet."/

"Bei Dir ist alles was. Du musst besser auf Dich acht geben."/

"Ich habe mich ausgeruht und Du bist jetzt ja hier." 
*

"Hello, how is my favorite patient doing? Everything OK?
I heard you were sick ? Why didn't you come to me right away? "/

"It was nothing, just a little cold." /

"Everything is something in your case.
You have to take better care of yourself." /

"I rested and now you're here ."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Umm, also.. in der letzten Zeit habe ich manchmal so Bilder im Kopf, die ich nicht fassen kann. 
Wenn es Erinnerungen sind, dann müssen sie von vor dem Unfall sein. 
Aber sie geben keinen Sinn. 
Bisher habe ich immer geglaubt, ich sei mit einem Boot verunglückt und habe deshalb Angst vor Wasser. Aber ich mag nicht mal duschen.
In einer Dusche ertrinkt man ja nicht. "/

"Das spielt keine Rolle, denke ich. Es ist einfach das Wasser. 
Was für Bilder sind das?"/

"Zwei Wasserbecken. Rot und grün."
*
"Umm, well .. 
lately  sometimes I have some pictures in my head that 
I can't assign.
If they are memories, then they must be from before the accident.
But they don't make much sense.
So far, I always believed that I had an accident in a boat and therefore 
I'm afraid of water. 
But I don't even like taking a shower.
You dont drown in a shower. "/

"It doesn't matter, I think, it's just the water.
What kind of pictures are these? "/

"Two pools, red and green.."

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hm. Das kann natürlich eine Erinnerung sein, an etwas, das Du mal gesehen hast. Wer weiß, wie lange es zurück liegt. Was fühlst Du, wenn Du an diese Becken oder Bassins denkst ?"/

"Panik. Ich kann nicht atmen und mich nicht bewegen."/

"Es könnte auch eine Kindheitserinnerung sein, die Du mit Deinem Unfall vermischt. Möglicherweise bist Du mal in einen Pool gefallen, als Du kleiner warst. Man hat Dich am Strand gefunden. Ganz übel zugerichtet."
*

"Hm.
Of course, that can be a memory of something you've seen. 
Who knows how long it is back?
What do you feel when you think about these pools or basins? "/

"Panic, I cant breathe and I cant move." /

"It could also be a childhood memory that you mix with your accident, 
you may have fallen into a pool when you were younger. 
But you were found on the beach, very badly injured."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Es passte alles zu einem Bootsunfall. 
Die Knochenbrüche, die Kopfverletzungen, so als wärest Du an Felsen gestoßen, während Du angetrieben wurdest. Du warst viele Wochen im gar nicht bei uns. 
Das kann kein Pool-Unfall gewesen sein."/

"Es war gar kein Unfall. Jedenfalls nicht nach meinem Gefühl. 
Ich habe heute ein Werbebild gesehen, von 2 Musikern aus der Metal-Szene oder sowas. Sehr schwarz jedenfalls. Ich musste anhalten. 
Es war, als könnte ich die Musik hören, aber ich kenne die gar nicht. Oder ?"
*

"It all fits well with a boat accident.
The broken bones, the head injuries, as if you had hit rocks while you were being driven. You were not with us for many weeks.
This cant have been a pool accident. "/

"It wasn't an accident at all, at least not according to my feelings.
I saw a big commercial today, from 2 Metal scene musicians or something like that. Very black anyway. 
I had to stop.
It was as if I could hear the music, but I don't know them. 
Or do I? "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Gut möglich, dass Du sie kennst. 
Das sind alles Sachen, die Du nicht zum Überleben gebraucht hast. 
Also sind sie Dir auch nicht in den Sinn gekommen. 
Es war sehr schwer für Dich, also hast Du alles Unnütze verdrängt und Dich auf das Wesentliche konzentriert. Jetzt kommen eben solche Nebensächlichkeiten auch wieder zum Vorschein. Das muss Dich nicht beunruhigen. 
Warte einfach ab, bis sich ein klares Bild ergibt, Christian." /

"Das.. das ist aber nicht alles... und es bringt mich durcheinander."
*

"Likely you know them.
These are all things, that you didn't need to survive.
So they didn't come to your mind.
It was very hard for you, so you have displaced all pointless things 
and focused on the essentials. 
Now just such trivial matters come to light again. 
That doesn't have to worry you.
Just wait until you get a clearer picture, Christian. "/

"That .. but that's not all ... and it upsets me."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Es ist normal, dass Dich das nervös macht, wenn Du es nicht zuordnen kannst. 
Aber Du darfst Dich nicht so drängen. Das führt nur zu Kopfschmerzen. 
Was war da noch ?"/

"Jemand hat eine Gitarre zum Kauf angeboten. 
Ich weiß gar nicht, ob ich spielen kann. Konnte mir bisher keine leisten. 
Das war ein Sammler-Stück."/

"Gut. Vielleicht hat sie Dir einfach gefallen und Du hast tatsächlich mal gespielt. Muss es denn eine so teure sein? 
Eine Gebrauchte würde es für den Anfang doch auch tun, dann weißt Du es."/

"Ich denke, dass es meine ist."

*
"It's normal that it makes you nervous if you can not assign it.
But you may not push yourself that way. 
This only leads to a headache. What else was there? "/

"Someone offered to sell a guitar.
I don't even know if I can play. Could not afford me one yet.
That was a collector piece. "/
"Maybe you just liked it and you actually played once. 
Does it have to be such an expensive one ?
A used one would do it for the beginning also, then you know it. "/

"I think it is mine."

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Deine ? Oder eine ähnliche wie Du mal hattest ? 
Und wenn Du den Verkäufer kontaktierst ? Frag ihn einfach woher er sie hat. 
Ganz unverbindlich."/

"Das habe ich schon getan. Sie stammt aus einem Nachlass."/

"Aus wessen Nachlass, Christian ?"/

"Aus meinem. Christian de Santa ist tot."/

"Wie bitte ? Das kann nicht sein. 
Dein Name war das erste, woran Du Dich erinnert hast."/

"Ja, ich war mir auch sicher. Jetzt weiß ich nicht mal mehr, wer ich bin."

*
"Yours, or a similar one, as you once had ?
And if you contact the seller? 
Just ask him where he got it from. Without obligation."/

"I've already done that, ..  it comes from an estate." /

"From whose estate, Christian?" /

"From mine. Christian de Santa is dead." /

"That cant be right.
Your name was the first thing you remembered. "/

"Yes, I was sure about it. 
Now I dont even know who I am."

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Das kann nur ein Irrtum sein.
Die Polizei hatte einen Aufruf gestartet, ob jemand vermisst wird. 
Mit Deinem Namen. Als sich niemand gemeldet hat, ist man davon ausgegangen, dass Du keine Angehörigen hast. 
Es muss sich herausfinden lassen, wer diesen Nachlass geregelt hat."/

"Ich dachte, ich hätte mich so gut arrangiert mit der Lücke in meinem Kopf. 
Ich weiß gar nicht, ob ich es wissen will, aber es wird mich nicht loslassen. "/

"Es lässt sich sicher herausfinden, woran der Mann mit Deinem Namen gestorben ist."/

"Er ist ertrunken. Was sonst?"

*

"That can only be a mistake.
The police had launched a call if anyone is missing.
With your name. 
When no one reported, it was assumed that you have no relatives.
It must be possible, to find out who handled this inheritance. "/

"I thought I had arranged myself so well with the gap in my head.
I dont know if I want to know, but it will not let me go. "/

" I wonder what might be the cause of death from the man with your name?" /

"He drowned, what else?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Wie kannst Du Dir da sicher sein? 
Vielleicht war es ein alter Mann und nur der Name gleich ?"/

"Unwahrscheinlich. Ich spüre, wir sind ein und dieselbe Person. 
Kim, meine Haare - welche Farbe hatten sie, als man mich fand?"/

"Es musste alles so schnell gehen, das bisschen Leben zu erhalten, 
das noch in Dir war.. 
Sie wurden grob abgeschnitten, wegen der Verletzung am Kopf. 
Was nachwuchs, war blond."/

"Und die abgeschnittenen?/

"... schwarz. Da lagen schwarze Haare auf dem Boden. 
Ich habe nicht mehr dran gedacht."/

"Macht nichts."
*

"How can you be sure?
Maybe it was an old man and just the same name? "/

"Unlikely, I've a feeling, we are one and the same person.
Kim, my hair - what color did it have when they found me? "/

"It had to be so fast to save that little bit of life that was still in you ..
They were roughly cut off because of the head injury.
What was grewing new was blond. "/

"And the cut off? /

"... black, there were black hair on the floor.
I didn't think about it before. "/

"Don't mind."
"Eins weiß ich sicher, Christian. Ob das Dein Name ist, oder nicht. 
Ein ganzes Team hat sich über Monate darum bemüht, dass Du nicht tot bist. 
Du hast ein Leben und Freunde, die Dich lieben. 
Deswegen überstürze nichts.
Gehe langsam heran, um das Rätsel zu lösen. 
Ich helfe Dir, Du kannst immer mir reden, das musst Du sogar."/

"Ich danke Dir. Als erstes hole ich mir die Gitarre zurück.
Vielleicht erfahre ich mehr, wenn ich Geld auf den Tisch lege."/

"Ich dachte, sie ist zu teuer?"/

"Nicht mehr."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Wie Du sagtest, ich habe Freunde. Und einen großzügigen Chef."/

"Sag ich doch. Und mit jedem Steinchen wird sich das Puzzle in Deinem Kopf wieder zusammen setzen. Du wirst es schaffen."/

"Hm. Aber was werde ich finden? Habe ich eine Freundin zurückgelassen?
Oder eine Frau, die glaubt ich sei tot ?"/

"Ach.. aber sie würde doch nicht aufhören, nach Dir zu suchen. 
Wenn sie Dich wirklich liebt."

*
"As you said, I have friends and a generous boss." /

"That's what I said.
And with every pebble, the puzzle in your head will reassemble.
You can do it. "/

"Hm, but what am I gonna find? Did I leave a girlfriend behind?
Or a wife who thinks I'm dead? "/

"Oh .. but she would not stop searching for you.
If she really loves you. "
"Es ist spät geworden. Dein Mann wird Dich vermissen. 
Nochmal danke fürs Zuhören, Kimberly."
*
"It's getting late, your husband will miss you.
Thanks again for listening, Kimberly. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Mesa Grande

Polizist Kris ist immer ganz vorn, wenn es um Verbrechensbekämpfung geht. 
Die ersten Bilder der Annäherung  zwischen ihm und dem schillernden 
Lucias des Santa habe ich als unwichtig gelöscht. 
Ich wusste noch nicht, dass es von Bedeutung sein könnte. 

Die Anziehung ist schon stark, aber etwas schreckt ihn an Lucias anscheinend ab, so dass keiner den 2.ten Schritt tut, bis zu diesem Sonntag. 
*
Policeman Kris is always at the forefront when it comes to fighting crime.
The first pictures of the approach between him and the dazzling
Lucias de Santa, I have deleted as unimportant.
I didnt know yet that it might matter.

The attraction is already strong, but something seems to scare him off Lucias, 
so nobody takes the 2nd step until this Sunday.
 "Entweder, wir beide gehen jetzt irgendwo was trinken, oder ich küsse Dich auf offener Strasse. Glaub' nicht, dass mir das was ausmacht."

Lucias arbeitet mit mittlerer Gehaltsstufe im wissenschaftlichen Institut.
Er ist stadtbekannt dadurch, dass er seine Mitmenschen auf öffentlichen Plätzen mit seinem kraftvollen Gitarrespiel erfreut und hin-und wieder an wohltätige Organisationen spendet. 
Eng befreundet ist er mit einer jungen Mutter von zwei Zwillingsmädchen. 
Aber mehr wird nicht draus, als er auf Kris trifft und sich magnetisch von dem smarten, aber zurückhaltenden Polizisten angezogen fühlt. 
Der Wunsch, dessen zögerlichen Panzer aufzubrechen, überlagert alles andere.
*
"Either, we're both going for a drink somewhere, or I'm kissing you right on the street.
Dont think I care."

Lucias works at a medium salary level in the scientific institute.
He is known by the fact that he pleases his fellow human beings in public places with his powerful guitar playing and occasionally donates to charitable organizations.
He is close friends with a young mother of two twin girls.
But more became not out of it when he meets Kris and feels magnetically attracted to the smart but reserved policeman.
The desire to break up his hesitant shell overlapped everything else.
Nein - aber das doch jetzt nicht auf offener Strasse. 

(*lol Das ist ein Schlawiner. 
Nicht sehr romantisch, eher körperbetont. Das kann man nicht unbeachtet lassen.)
*
(Not very romantic, rather physical. You cant ignore that.)

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Skandalös.. !" "So -  jetzt können wir noch ein bisschen Konversation machen. 
Immerhin hat sich die Demonstration aufgelöst und die Leute fangen hoffentlich was Bessers mit ihrem Sonntag an."
*
"So - now we can do some conversation.
After all, the demonstration has dissolved and people hopefully start something better with their Sunday. "
Jedesmal, wenn wir zusammen sind, mache ich irgendeinen Unfug. 
Du förderst nur Schlechtes in mir zu Tage."/

"Was bleibt mir übrig, wenn Du mir keine Chance für was Gutes gibst? 
Hat es Dir nicht gefallen?"/

"Das ist ja das Schlechte. Das tut es. Obwohl Du nicht bist, was ich suche."/

"Vielleicht aber was Du brauchst. Ein bisschen Feuer und Du brennst."/

"Schei... "

*
Every time we are together, I do some mischief.
You are only promoting bad things in me. "/

"What is left to me if you dont give me a chance for something good?
Didnt you like it?"/

"That's the bad thing, I did, although you're not what I'm looking for. "/

"Maybe but what you need, a little bit of fire and you're burning." /

"Crap  .."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Na schön. Niemand schreibt mir vor. mit wem ich zu Bett gehe, solange er nicht ein ellenlanges Strafregister hat."/

"Hab' ich nicht. Ich bin ein hart arbeitender Mann. Nur etwas extrovertiert. Niemand hält Dich, wenn Du wieder gehen willst. Wieso hast Du keine Frau und einen Stall voller Kinder?"/

"Weil.. es nicht zu meinem Job passt."/

"Einer lügt hier."
*
"Alright. 
Nobody tells me who I'm going to bed with, unless he has a long criminal record. "/

"I dont have, I'm a hard-working man.
Only a little extroverted.
Nobody holds you when you want to go again.
Why don't you have a wife and a bunch of kids? "/

"Because .. it does not fit my job." /

"One is lying here."
Kris zieht ein,  zum "Probewohnen" zunächst. 
Der neue Beziehungsstatus muss noch ausgiebig geprüft werden. 
Er lässt sich nicht leicht ein, aber wenn, dann mit vollem Einsatz.
*
Kris moves in, to "try out" first.
The new relationship status has yet to be extensively reviewed.
He doesn't come out easy, but if so, then with full commitment.
"Was ist jetzt, Du cooles Arschloch?"/

"Ich.. bin gerührt. Und ich fürchte.. ich bin total verliebt."
*
"What is it now, you cool *******?" /

"I'm .. touched and I'm afraid .. I'm totally in love."
"Es hat auf jeden Fall finanzielle Vorteile, wenn man außer dem Bett auch die Miete teilt. Außerdem braucht ein einzelner Mann gar nicht soviel Platz." /

"Sicher. Bringe Dich gern ein. Du kannst das untere Zimmer ganz für Dich haben. 
Es ist.. ähm, es war das Zimmer von meinem Bruder. 
Er braucht es nicht mehr. "
*
"It definitely has financial benefits if you share the rent in addition to the bed and besides, a single man does not need that much space." /

"For sure.
Get involved. You can have the lower room completely for yourself.
It's .. um, it was my brother's room.
He doesn't need it anymore. "
"Im Grunde ist es lächerlich und jeder für sein Elend selbst verantwortlich. 
Aber eine Spende für die Seenotrettung gehört heutzutage zum guten Ton. 
Und ich weiß jede Melodie zu spielen." 

Auch Lucias hat ein Faible für Spenden. 
Und er hat ein Buch geschrieben: "Versagen meinerseits " 

Das hast du jetzt ja ausgeglichen und bekommen, was Du wolltest, oder ?
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Ich nehme an, unser kleines Abenteuer hat sich bereits herumgesprochen. 
Man hat mir eine neue Partnerin zugeteilt."/

"Und ? Kannst Du nicht mit Frauen ? 
Du musst ihnen nur das Gefühl geben, dass sie großartig sind. 
Dann tun sie alles für Dich."/

"Nein, das nicht.. Du kannst Dir nicht vorstellen, wie alt sie ist. 
Es könnte meine Großmutter sein. 
Da gerät doch jede Verfolgungsjagd zum Fiasko."/

"Vor Mrs. Marple muss man sich doch auch in acht nehmen. 
Dich schicken sie ins Feuer und sie macht den Abschuß."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Was sagst Du ? Willst Du auf den Klatsch warten, oder stehst Du dazu?"/

"Wenn schon, dann stehe ich auch dazu. Und der Klatsch ist bereits rum."
*
"What are you saying ? Do you want to wait for the gossip, or do you stand to it? "/

"If so, then I stand by it.
And the gossip is already around."
"Ich werd' all meine Groupies verlieren. Aber weißt Du was ? 
Ich pfeif' drauf. Du bist meine bessere Hälfte und machst mich wieder ganz."/

"Ich hoffe nur, ich verliere mich nicht dabei."

Es fließt eine enorme Energie zwischen den beiden Männer die sich sowohl besonders positiv als auch sehr negativ auswirken kann. Das wird die Zeit zeigen.  
*
"I'm going to lose all my groupies, but you know what?
To hell 'on it.
You are my better half and make me whole again. "/

"I just hope I wont lose myself."

There is a tremendous amount of energy between the two men that can be both very positive and very negative. Time will show.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hier bist Du. Hab schon das ganze Haus durch. Der Computer unten ist kaputt. 
Soll ich ihn reparieren lassen? Was wird das ?"/

"Das hat er öfter. Mache ich selbst, lass nur. 
Ich versuche, aus dem Gedächtnis zu malen. Aber es haut nicht mehr richtig hin." /

"Du steckst voller Überraschungen. Dass Du Gitarre spielen kannst, wusste ich. 
Aber malen? Sieht ein bisschen dekompensiert aus, hm ?"
*
"Here you are.
 I've been through the whole house already.  The computer downstairs is broken. Should I have him repaired? What's this ?"/

"He's on strike more often, I do it myself, just leave it.
I try to paint from memory. But it does'nt feel right anymore. "/

"You're full of surprises, I knew you could play the guitar.
But paint? Looks a bit decompensated, does it ? "
"Ich bin eben vielseitig talentiert. 
Oder auch nicht, wenn man das so ansieht. 
Dekompensiert.. trifft es perfekt. 
Ich mache es trotzdem zuende, dauert nicht mehr lang. 
Was hast Du vor an Deinem freien Tag?"/

"Ein bisschen unter die Leute gehen, Präsenz zeigen. 
Ich hatte gehofft, Du kommst mit ? Mit Dir fällt mir das drauf zugehen leichter."/

"Du bist lieber der einsame Jäger als der Freund und Helfer, was?"/

"Kann man so sagen. "/

"Ich überlegs mir. Ich muss auch noch einen wissenschaftlichen Bericht erledigen, den ich vor mir herschiebe."
*
"I am very versatile talented.
Or not, if you look at this.
Decompensated .. hits it perfectly.
Anyway, I'll finish it, it will not take long.
What do you plan on your day off? "/

"Go under the people a bit, show presence.
I was hoping you would come along? 
With you, it's easier for me to go on it. "/

"You'd rather be the lonely hunter than the friend and helper, eh?" /

"You could say that. "/

"I think about it, I still have to do a scientific report, which I idled away."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Puh - diese Arbeit, die Lucias noch zu erledigen hat, nimmt doch viel Zeit in Anspruch. Wenn er pausiert, kann er von vorn anfangen. 
Muss Kris also doch allein los, ein paar Bürger Gespräche führen. 
*
Phew - this work, which Lucias still has to do, really takes a lot of time. 
If he pauses, he can start all over.
So Kris has to go alone, lead a few citizens talks.
"Geschafft was Du wolltest ?"/

"Was ich sollte, ja. Das war vielleicht ein Mist. Wie müde bist Du ?"/

"Naja, schon müde. Die Leute waren redselig und ich habe noch ein bisschen trainiert. Kommt drauf an, was man mir anbietet."/

"Kaffee ?"

*
"Finished what you wanted ?" /

"What I should. Yeah, that was just crap, how tired are you?" /

"Well, just tired.
The people were talkative and I trained a bit afterwards. 
Depends on what you offer me. "/

"Coffee ?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Dein Bild ist auch fertig, wie ich sehe. 
Ich mutmaße mal, Du hast hast versucht, Deinen Bruder zu malen."/

"Wie kommst Du darauf. Es ist überhaupt nichts zu erkennen."/

"Ich kenne ihn ja auch nicht. Vermutlich, weil er tot ist. 
Du hast ihn einmal kurz erwähnt. 
Und gestern in der Kneipe hat Dich etwas an ihn erinnert.
Gezeigt hast Du mir sein Zimmer auch nicht. "/

"Sie sind auf der richtigen Spur, Herr Kommissar. 
Ich hab' das so dahin gesagt mit dem Zimmer, weil ich dachte, ich sei drüber weg.
Dann hat er sich in meinen Kopf geschlichen und geistert dort jetzt herum."/

"Möchtest Du über ihn reden ? Hattet ihr ein gutes Verhältnis ?"/

"Man merkt, dass Du Polizist bist. Mit einer einfachen Antwort bist Du nicht zufrieden."/

"Ich bin Dein Freund.... und irgendwie habe ich etwas aufgewühlt, scheint mir. 
Du musst nicht. Wir können nach dem Kaffee auch ins Bett gehen."

*
"Your picture is done too, I see.
Let me guess,  you've been trying to paint your brother. "/

"What makes you think that.
There is nothing at all to be recognized. "/

"I either dont know him, probably because he's dead.
You briefly mentioned him once.
And yesterday in the pub something reminded you of him.
You haven't shown me his room either. "/

"You're on the right track, Commissioner.
I said it that simple with the room because I thought I was over it.
Then he sneaked into my head and haunts around there now. "/

"Do you want to talk about him?Did you have a good relationship? "/

"One realizes that you're a cop. You're not satisfied with a simple answer." /


"I'm your friend .... and somehow I have something raised up, it seems to me.
You dont have to. We also can go in bed after coffee."

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Er war alles ich hatte und nicht war. 
Er war klug, er war talentiert und von einer schier unerschöpflichen Geduld. 
Du... bist ihm ähnlich, vielleicht fahre ich deswegen so auf Dich ab. 
Versteh' mich nicht falsch, das sind keine brüderlichen Gefühle, die ich hab. 
Hinter Deiner ruhigen Art bist Du unglaublich leidenschaftlich und die Erfüllung meiner Träume. 
Er kann seine nicht mehr verwirklichen... und ich bin.. ich bedaure das. Ehrlich."
*
"He was everything I had and was not.
He was smart, he was talented and of an almost inexhaustible patience.
You ... are like him, maybe that's why I'm so crazy for you.
Don't get me wrong, these are no fraternal feelings that I have.
Behind your quiet nature you are incredibly passionate and fulfilling my dreams.
He can't realize his anymore ... and I am .. I regret that. Honestly."
"Ich schließe hier immer ab, als könnte etwas herauskommen und mich erschrecken. Dabei war er so harmlos, der wär bestimmt kein Poltergeist."/

"Ihr war eine Band, richtig auf der Bühne?"/

"Ja, wir haben sogar ein paar CD's aufgenommen und Werbebilder. 
Keine Superstars, aber auch nicht schlecht. Chris hatte eine gute Stimme. 
Wie Samt auf Reibeisen."
*

"I always lock up the door as if something could come out and scare me. 
But he was so harmless, he sure wouldn't be a poltergeist." /

"You two were a band, really on stage?" /

"Yes, we even recorded some CD's and commercials.
No superstars, but not bad either.
Chris had a good voice. Like velvet and grater. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Chris ? Ist das Zufall ? Was ist passiert ?"/

"Christian. Es war jedenfalls keine Absicht. Das dynamische Duo hat sich aufgelöst, wegen einer Frau. Er hatte eine so penetrant soziale Ader. 
Die hat 2 Kinder von einem anderen. 
Ich war ziemlich sauer und hab ihm gesagt, er lässt sich nur ausnehmen."/

"Woran ist er gestorben, Lucias ?"/

"Ertrunken... vermutlich."/

"Vermutlich ? Was heißt das? Weiß man es nicht?"
*
"Chris? Is it a coincidence? What happened ?"/

"Christian, at any rate it was no intention.
The dynamic duo broke up because of a woman.
He had such a penetrating social streak.
She has 2 children from another.
I was pretty annoyed and told him he just gets himself exploited "/

"How did he die, Lucias ?" 

"Drowned ... probably." /

"Probably, what does that mean? Don't you know ?"
"Nein, man weiß es nicht. 
Ich hab'.. er war sich seiner Gefühle zu Brooke selbst nicht sicher. 
Und dann.. ist er zu einer Bootstour aufgebrochen, allein. Das war dumm. 
Er war schon immer wasserscheu. Es wurde nichts von ihm gefunden. 
Aber er muss tot sein, sonst wäre er zurückgekehrt. 
Kris bitte, ich kann grad nicht mehr weiter. 
Ich hätte nicht.. davon anfangen sollen. 
Lass' uns rausgehen.. ich will.. Dich. Sonst nichts."
*
"No, it isn't known.
I've ... he wasn't sure of his feelings about Brooke himself.
And then .. he left for a boat trip, alone. That was stupid.
He's always been afraid of water. Not a trace was found from him.
But he must be dead, otherwise he would have returned.
Kris please, I can't go on.
I shouldn't have .. started it.
Let's leave .. I want .. you. Nothing else."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Lucias .. hat eine Erscheinung. Haha.. 
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Ich liebe Deine Uniform. 
Habe ich die Polizei bisher als lästiges Übel begriffen, die Dir den Spaß verderben will, wenn Du mit 180 über die Landstraße braust, gehe ich jetzt vom Gas und winke Deinen Kollegen freundlich zu, bevor ich wieder beschleunige, um schnell genug hier zu sein, um diesen Moment noch zu erwischen."/

"Sie sieht eben schneidiger aus als ein Laborkittel. 
Ich sehe sie als mein Versteck und mein Korsett."/

"Versteck? Was hast Du zu verstecken?"
*

"I love your uniform.
So far I've I understood the police  as annoying evil that wants to spoil the fun when you roar on the highway with 100 miles , I now throttle down, waving friendly to your colleagues, before I accelerate again to be here fast enough to catch that moment. "/

"It just looks more dashing than a lab coat.
I see it as my hideout and my corset. "/

"Hideout, what do you have to hide ?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Meine sündigen Gedanken.Wenn ich die anziehe, müssen sie draußen bleiben. "/

"Hm ?"/

"Stell Dir vor, Du hast es mit einem abgebrühten Gangster zu tun. 
Und der merkt Dir an, dass Du lieber unten liegst? 
Oder der verheiratete Kollege, der sich fragt, ob Du nur freundlich bist oder baggerst ? 
Einer Labormaus ist das ziemlich egal, schätze ich."/

"Der Maus ja, den Kollegen auch nicht so.
Du beflügelst meine Gedanken jedenfalls ganz außerordentlich"/

"Ich freu mich, dass es Dir wieder besser geht."
*

"My sinful thoughts. 
If I put it on, they 've to stay outside." /

"Hm?" /

"Imagine that you've to deal with a hard-boiled gangster.
And he notes that you prefer to lie at the bottom ?
Or the married colleague wondering if you're just friendly or digging ?
A laboratory mouse won't mind much, I guess. "/

"The mouse not,  but the colleagues for sure.
In any case, you're really inspiring my thoughts "/

"I'm glad that you're feeling better again."
"Warum fängst Du da mit immer wieder an ? 
Jeder hat mal einen schwachen Moment. Warum sollte es mir nicht gut gehen ? 
Das habe ich Dir gestern Nacht doch wohl gezeigt, oder warst Du unzufrieden ?" /

"Halt ! Welchen Knopf habe ich denn jetzt gedrückt ? 
Ich lasse mich nicht anschreien, damit das gleich klar ist. 
Ich bin kein Bottom, der sich unterwirft, täusch Dich nicht."/

"Ich hab' eben noch nie mit jemand anders gewohnt als mit.. meinem Bruder.
Da konnte ich auch mal schreien, wenn mir danach war. "
*

"Why do you start it over again?
Everyone has a weak moment. Why shouldn't I be okay?
Did I show you that last night, or were you dissatisfied? "/"

Stop! What button have I pressed now?
You will not yell at me,  got it ?
I'm not a bottom that submits, don't be fooled. "/

"I  never lived with anyone else except with .. my brother.
With him I could yell when I felt like it. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Du kannst auch bei mir Schreien, wenn ich einen Grund sehe. 
Ich habe nur gar nichts gesagt, es ist diese verschlossene Tür. 
Irgendetwas triggert Dich da, seit ich hier bin. 
Vielleicht gehe ich besser wieder."/

"Nein.. ich hab's nicht so gemeint. Wir.. wir räumen es aus. Wir beide. 
Und dann.. reden wir nicht mehr drüber."/

"Weißt Du was ich denke? Du.. "/

"Kris, bitte. Ich entschuldige mich.. ich entsorge das alles."
*
"You can also shout at me if I see a reason.
I just didn't say anything, it's this locked door.
Something is trigging you since I came here.
Maybe I'll better leave. "/

"No .. I did not mean it, we .. we clear it out, both of us.
And then .. we don't talk about it anymore. "/"

Do you know what I think? You .." /

"Kris, please ! I apologize .. I dispose it all."
"Lass' mal los, vertrau' mir, versuche zur Abwechslung mal, Dich fallen zu lassen."/

"Ich kann das nicht.. ich verliere sonst die Kontrolle."/

"Du kannst. 
Ich denke, dass Du Deine Trauer verdrängt hast, weil es keinen Abschluss gab. 
Du kannst die Erinnerung an Deinen Bruder nicht entsorgen. 
Er ist immer da und soll seinen Platz haben, ohne ihn zu verstecken. 
Aber dies ist jetzt unser Haus und wenn wir streiten, dann weil wir einen Grund dazu haben, ok ?""Ok, ok, ok.. ich war noch nie in meinem Leben so verknallt. 
Und manchmal reitet mich der Teufel."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Können wir wieder reden jetzt ?"/

"Ja. 
Normalerweise wirke ich furchteinflössend, wenn mein Jähzorn durchbricht. 
Du hast Recht, ich hab' mir keine Zeit genommen, einen Trauerflor zu tragen. 
Aber ich habe mich gekümmert."/

"Hinter jeder Wut steckt meist Trauer, oder Furcht. 
Kann mich ja nicht jedesmal erschrecken, weil einer durchdreht.
Dann habe ich den falschen Job. 
Um was hast Du Dich gekümmert?"/

"Brooke.. und die beiden Mädchen. Sie hat ja nichts mehr ohne ihn."
*

"Can we talk again now?" /

"Yes.
Usually I'm terrifying, when my temper breaks through.
You're right, I didnt take the time to wear a mourning crape.
I'll take care of it. "/

"Behind every rage mostly hides sadness, or fear.
Can't be scared every time, because because one is going nuts.
Then I have the wrong job.
Take care of what ? "/

"Brooke .. and the two girls, she has nothing left without him."
"Seine Freundin ? 
Die, die ihn Deiner Meinung nach nur ausgenutzt hat ? 
Um die hast Du Dich gekümmert ?"
*
"His girlfriend ?
The one who has only exploited him in your opinion ?
You took care of them ? "

"Naja.. ich hab' ihr schon zugesetzt, weil er wegen ihr alles sausen lassen wollte. Sonst wäre das ja alles nicht passiert.. ich meine, das mit dem.. Segeltörn. 
Die Kinder können ja nichts dafür. 
Kurzfristig habe ich sogar gedacht, ob ich an seiner Stelle mit ihr .. doch ich bin nicht so selbstlos. 
Ich hatte da einen so scharfen Polizisten im Auge.. aber wenn die Kinder etwas brauchen.. 
Sie kommen manchmal her, wenn Brooke arbeitet und ich mache ihnen Essen oder helfe bei den Hausaufgaben."
*

"Well .. in fact, I've bothered her because he wanted to skip everything just because of her.
Otherwise that would not have happened ... I mean, that with this .. sailing trip.
The kids can't help it.
In the short term I even thought that I could be with her in his place  ..
But I'm not that selfless.
I had a policeman in mind, who was really hot .. 
but when the kids need something ..
Sometimes they come here when Brooke is at work and I fix them something to eat or help with homework."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Das ist aber ein guter Zug von Dir, wo Du sie gar nicht leiden kannst? "/

"Ich kann sie ja leiden. Aber nichts mit ihr anfangen. 
Hat sich eben ein bisschen gedreht, seitdem. "/

"Fühlst Du Dich verantwortlich?"/

"Bisschen vielleicht. Seit Du da bist, habe ich es schleifen lassen."/

"Wenn die Kinder Dich gern haben, solltest Du es wieder aufnehmen. 
Sonst verlieren sie ja nochmal."/

"Erst wenn wir hier durch sind. Es sind nicht meine Kinder."
*
"But that's a good intention from you, although you don't like her at all?" /

"I do like her, but can't start anything with her.
Has just turned a bit, since then. "/

"Do you feel responsible?" /

"Maybe a little, since you've been there, I've neglected it." /

"If the children like you, you should take it up again.
Otherwise they will lose twice. "/

"Not until we're through here, they're not my kids."

"Ich hab was Besseres vor jetzt. 
Kannst Du  aufhören zu reden... sonst werde ich wieder wütend." /

"Rede ich zuviel ?"/

"Du bist wie ein Hund, der einem immer am Hosenbein zieht. Du fragst zuviel."/

"Berufskrankheit."
*

"I have better things in mind now.
Can you stop talking ... otherwise I'll get mad again. "/

"Do I talk too much?" /

"You're like a dog that's always pulling on my pants.
You're asking too much." /

"Occupational disease."
Controlling my emotions. 
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Ein neues Aquarium macht sich gut, besonders weil der Wissenschaftler öfter mal Fische im Rucksack hat. 
Mit Kris Einzug kommt neues Leben in Lucias vernachlässigtes Haus.
Es war immer aufgeräumt, doch unpersönlich und schmucklos.
Der verschlossene Raum hat ein großes Fenster bekommen und ist jetzt ein Wohnzimmer. 
Und jemand, der nicht mehr da ist, ist dabei - und nicht mehr eingeschlossen."Ich kann inzwischen wieder drauf schauen.
Es ist so gut jetzt, viel besser als vorher. Das verdanke ich Dir.  
Was an seinen Sachen noch da ist spende ich der Wohlfahrt. 
Seine Gitarre gebe ich in Kommission. Die war teuer. 
Den Erlös bekommen die Mädchen."/

"Willst Du sie nicht lieber behalten? Muss ein komisches Gefühl sein, dass ein anderer sie spielt."/

"Mhm, das muss ich auch nicht sehen, mache einfach zur Bedingung, dass sie nicht hier verkauft wird. 
Wär' ihm ja nur recht, dass den Kindern da mit geholfen ist ."
*

"Gradually, I can look at it again.
It 's so good now, much better than before. I owe that to you.
What's left of his things I donate to the welfare.
His guitar I'll give on commission. That was expensive.
The proceeds get the girls. "/

"Don't you want to keep it? 
Must be a strange feeling that someone else will play it." /
"Mhm, I don't have to see that, just make it a condition that it will be not sold here.
It would be just in his sense that it will help the kids."
"Du hast völlig recht, ich hatte Schuldgefühle ihnen gegenüber."/

"Habe ich das gesagt? Du hast doch keinen Grund dazu? 
Es war seine Entscheidung, auf das Boot zu gehen."/

"Ja genau. Er ist bei dem Bootsunglück verschollen, wenn die Frist ausläuft werde ich ihn für tot erklären lassen."/

"Hältst Du das für richtig?"/

"Er hatte eine Lebensversicherung. 
Das ist auch Geld, das herumliegt und besser eingesetzt werden kann. 
Ein Abschluss muss sein, Deine Worte. 
Hast Du Lust, mit den Mädchen in den Park zu gehen?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Das Geschenk stand noch aus. Die Schwester hatte auch ein Gruseltier bekommen. "Oh, da ist ein Käfer.. zwack.. ich hab ihn.." "Du Spinner, da war gar kein Käfer."  "Das verstehe ich jetzt nicht so richtig. 
Ich dachte, Lucias wollte mit Mama gehen. 
Er beschwert sich immer, dass sie wegen ihrer Arbeit so wenig Zeit hat. 
Aber dass er sich deswegen einen Mann sucht..?""Verstehe ich auch nicht. Er sieht doch gut aus."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Die Inquisition. Schüchtern sind die kleinen Mädchen nicht.  "Kris ist Polizist. Du solltest sehen, wie gut er in Uniform aussieht. 
Dann würdest Du mich verstehen. Es ist Deine Mama, die keine Zeit hat. 
Nicht ich."/

"Sie muss eben arbeiten. Ich gehe jedenfalls in keine Küche, wenn ich groß bin. 
Er heißt auch Chris ? Ist schon recht, wenn Du ihn magst. Ich mochte Chris auch. 
Mit ihm war Weihnachten schöner."/

"Es wird auch wieder schön, ist ja noch Sommer. 
Er heißt einfach nur Kris, nicht Christian."/

"Ich muss aufpassen.. Du lenkst mich ab.""Und was machen wir jetzt mit Mama ? Wenn Du auch ausfällst ?"/

"Ich fall' doch nicht aus. Ich bin doch hier. 
Keine Ahnung, vielleicht will sie ja gar keinen anderen Mann ? 
Und wenn, dann findet sich das auch. Muss sie halt einen Koch nehmen."/

"Aber keinen Fetten."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Sternegucken haben wir bisher ausgelassen. Dafür hat meine Geduld nicht ausgereicht. Aber für den Sonntagabend ist es ein netter Abschluss. 
Außerdem sind wir jetzt ganz allein im Park."/

"Hmmm.. willst Du wieder ein öffentliches Ärgernis erregen ? 
Das schadet meiner Reputation. 
Außerdem ist es doch schon recht kühl geworden."/

"Dein Ruf ist bereits ruiniert. 
Aber ok, wenn Du nicht willst, dann fahren wir jetzt nach Hause und gönnen uns eine heiße Dusche."/

"Das hört sich gut an."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Der letzte Tag des Sommers, heute morgen war es fast schon kalt. 
Aber jetzt ist es wunderbar warm und das Wasser hat noch angenehme Temperatur. Brooke hat an dem freien Tag endlich auch Zeit, mit den Mädchen etwas zu unternehmen und die Wahl fiel auf den Strand. 
Bisher kannte sie Lucias Freund nur vom Hörensagen. 
Eigentlich wusste sie nicht mal, dass er ein Faible für Männer hat, 
nur dass sie nach ein paar halbherzigen Flirtversuchen wieder auf die Freundschaftsebene zurückgekehrt waren."Na komm', das war 'ne super Vorlage, das toppst Du wohl locker."/

"Ach, zuviel Bewegung im Freien ist nicht meine Welt. 
Ich gehe glaube ich lieber ins Wasser."/

"Aber erst das Match zuende.. dann komme ich mit.""Warte, warte.. der geht noch rein.. /

"Iiijaah !""Ups, nee doch nicht."/

"Humpf.. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Heh ! Wieso fahren wir ans Wasser, wenn dann keiner reingeht. 
Ball spielen kann man immer, Baden nicht.""Ich glaub', ich war letzten Sommer nicht einmal schwimmen."/

"Das Wasser ist kalt, oder ?"/

"Das Wasser ist gar nicht kalt, es ist gerade richtig. 
Komm' schon, Du bist doch nicht wasserscheu !"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Du magst auch nicht gern schwimmen ?"/

"Geht so, noch lieber mag ich Essen. Man muss sich vor Lu auch in Acht nehmen."/

"Ja, ich weiß. 
Er taucht einen ganz gern mal unter. Aber mich erschrickt er da mit nicht."/

"Mich auch nicht. Er ist kitzelig."/

"Echt ? Gut zu wissen.""Und ihr seid richtig fest zusammen jetzt ? 
Wie kam es dazu - und so schnell ?"/

"Umm, wie sowas halt kommt. 
Wir haben uns im Park gesehen, als Lucias Musik gemacht und miteinander geredet. 
Das war schon etwas merkwürdig, aber Du denkst, das war ja nichts. 
Dann haben wir uns auf einer Party wiedergetroffen. 
Erst war's langweilig, aber dann.. 
Ich hab' mich immer noch geziert, doch er.. Du kennst ihn länger als ich."/

"Ja. Klassisch. 
Nur haben wir immer von der Richtigen gesprochen, die ihn mal zähmen müsste."

*
"And you are really together now?
How did that happen - and so fast? "/

"Umm, how that happens mostly.
We saw each other in the park when Lucias made music and talked to each other.
There was already a strange feeling, but you think that could be nothing.
Then we met again at a party.
First it was boring, but then ..
I still was hesitating ,but he .. you know him longer than me. "/

"Yes, classic.
But we always talked about the right girl who would have to tame him."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Kris fühlt sich unwohl und möchte sich verdrücken. 
Lucias hat sich vorgenommen, den See zu durchqueren, wie es scheint und mag sich uns nicht mehr anschließen. 
Nun gut, nicht so wild.. nehmen wir jetzt so hin."Willst Du schon los ? Alleine? War ich zu neugierig?"/

"Nein, alles gut. Ich muss früh raus und es ist Euer Familiending. 
Er weiß, wo er mich findet. Schönen Abend noch."/

"Dir auch."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Warte doch noch, Kris. Du gehörst doch jetzt auch dazu. "/

 '(Oh nein, bloß nicht. Ich stecke schon bis hier oben drin.)"Ich hoffe, wir sind nicht unfreundlich zu Dir gewesen. 
Es ist gut, wenn Lu jemand für sich hat jetzt. 
Als Christian noch da war, ist er gar nicht so gern mit uns irgendwo hingegangen. 
Er macht es halt jetzt, weil Chris nicht mehr wiederkommt."/

"Oh nein, ich hatte Spaß mit Euch und ich bin sicher, er hat Euch um Euretwegen gern. Ich bin nur kein Familienmensch."/

"Lu auch nicht."

*
"I hope we haven't been unkind to you.
It's good if Lu has someone for himself now.
When Christian was still here, he didn't really like to go anywhere with us.
He does it now,  because Chris will not come back. "/

"Oh no, I had fun with you and I'm sure he liked you for your sake.
 I'm just not a family guy." /

"Lu neither."
"Erst wollte er nicht rein, jetzt will er nicht raus. 
Der ist nachher ganz aufgeweicht."/

"Hihihi.. schrumpelig. Geschieht ihm Recht, wenn er sich nichts traut. 
Ob die sich auch küssen ?" 

So ab nach Hause jetzt, ihr Nasen. Lasst ihn dahinten paddeln. ^^
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Was hast Du Dir dabei gedacht ? 
Du wolltest mit ihnen was unternehmen und dann lässt Du mich mit den Mädchen sitzen. Wolltest Du einen Rekord aufstellen ? Du bist eiskalt."/

"Bin ich nicht. Jedenfalls nicht innerlich. Ich hab' doch mitgespielt. 
War so angenehm im Wasser und Du hast sie doch gut unterhalten. 
Habt ihr Euch gleich kennengelernt."/

"Na vielen Dank auch."
*

"What do you think you were doing ?
You wanted to do something with them and then you leave me alone with the girls. 
Did you want to set a record? You're freezing cold. "/

"I'm not, at least not inwardly. 
I played with them too. Was so pleasant in the water and you have entertained them well.
So you got to know them immediately."/

"Well, thanks a lot."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hey - wo ist die schicke Uniform ? Gehst du heute ohne ?"/

"Nein, ich gehe heute gar nicht. 
Ich bin mit den Berichten im Rückstand, weil ich .. immer so abgelenkt bin. Deshalb dachte ich, ich nutze die Zeit, wenn Du aus dem Haus bist. 
Dieser Kittel ist noch schrecklicher als der andere."/

"Ja, aber ich trage jetzt eine Kravatte dazu und bin zuständig fürs Ökosystem. 
Das ist eben blau. Du hättest es mir sagen können.."/

"Nein. Dann hätte ich wieder nichts geschafft. Ich bin nicht gut in Multitasking.""Logisch. Von Dir bekommt man immer nur den vollen Einsatz."/

"Das wirfst Du mir jetzt aber nicht vor ?"/

"Gewiss nicht. Schreib Deine Berichte, dann ist noch genug vom Tag übrig, 
wenn ich Feierabend habe."Vermisstensache : Christian De Santa, Aktenzeichen 009/2017 ..
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Kris ! Was bringt Dich hierher ? Habe ich etwas ausgefressen ?"/

"Hallo Brooke. Ich bin nicht im Dienst heute. 
Kann ich Dich mal .. unter 4 Augen sprechen? Bitte ?"/

"Oh je, gab's Ärger im Paradies ?"/

"Können wir reingehen?"/

"Natürlich, ich muss nur später noch arbeiten."/

"Solange wird es nicht dauern, denke ich.""Ist das Christian ? 
Auf den Bildern, die ich bisher sah, war er dunkelhaarig."/

"Seine Naturhaarfarbe ist blond. So habe ich ihn kennengelernt. 
Später hat er sie gefärbt, weil's besser zum Look von Team Two passte. 
Aber Du willst nicht mit mir über ihn sprechen, oder?"/

"Wenn es Dich nicht zu sehr schmerzt, würde ich gern etwas über die Brüder erfahren. Lucias hat da eine wunde Stelle, die er mir gegenüber verschließt."/

"Die haben wir alle. Soll ich uns einen Kaffee machen ?"
*

"Is that Christian?
He was dark-haired in the pictures I saw so far. "/

"His natural hair color is blond, that's how I met him.
Later he dyed them because it matched the look of Team Two.
But you don't want to talk to me about him, right? "/

"If it doesn't hurt you too much, I'd like to know about the brothers.
Lucias has a sore spot that he closes to me." /

"We all have it, should we have a coffee?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Du hast doch schon einiges aufgebrochen bei ihm, auch wenn es immer noch gewöhnungsbedürftig ist. 
Die ersten Monate nach Chris Verschwinden hat er sich komplett verschanzt und mich gemieden wie die Pest. 
Die beiden hingen sehr aneinander, daran gibt es keinen Zweifel. 
Der Keil war ich."/

"War er eifersüchtig auf Dich ? Er ist so widersprüchlich, weißt Du? 
Aber ich, naja.. ich würde ihn schon gern lieben, bzw. ich bin auf dem Weg dazu.
Es ist alles noch frisch für uns beide."/

"Nimm Dir nicht zuviel vor. Das macht er einem schon schwer. 
Ja, er war eifersüchtig und er hat mir nicht getraut.""Was hat er geglaubt, was Du tust? Ihn in die zweite Reihe stellen ? 
Ich weiß, er bekommt gern Aufmerksamkeit und am liebsten sofort."/

"Das vielleicht auch. Was ich getan habe. Hat er Dir nichts erzählt über uns ?"/

"Ein wenig. Er sagte, er habe Dir zugesetzt."/

"Oh ja. Er hat mir nicht getraut, weil ich Christian bereits einmal verlassen hatte und er konnte nicht verstehen, dass sein Bruder mir verziehen hat, als ich mit 2 Kindern und völlig pleite vor ihm stand."/

"Oh.. das war .. anständig von ihm."/

"Das war er immer."
*

"What did he believe in what you are doing, put him in the second row?
I know he likes to get attention and preferably immediately. "/

"Maybe that too.
What I did. Didn't he tell you anything about us? "/

"A little, he said he had bothered you." /

"Oh yes, he didn't trust me because I had already left Christian once and 
he couldn't understand that his brother forgave me when I was standing 
in front of him with 2 children and totally broke." /

"Oh .. that was .. decent of him." /

"He always was."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Mein Verhalten von damals wirft nicht gerade ein gutes Licht auf mich. 
Wenn ich es Dir erzähle, dann deshalb, weil es Lucias Reaktion auf mich zumindest ein bisschen erklärt, auch wenn es ihn nichts anging."/

"Ich bin Dir dankbar für Deine Offenheit. 
Das wird mir helfen, ihn besser zu verstehen."/

"Wir haben uns auf einem Kirchenspiel kennengelernt. 
Christian hat im Chor gesungen. 
Beim Solo hat er mich angesehen und ich hatte ganz weiche Knie. 
So schön hat er gesungen."Lieb und aufmerksam. Mehr in sich gekehrt und still. 
Chris war mein erster Freund. 
Es war schön, aber .. kein Feuer, wenn Du verstehst. 
Nach einem Jahr verliebte mich Hals über Kopf in einen anderen. 
Kurt war auch blond, breitschultrig und soviel lebenslustiger. 
Ich dachte, er legt mir die Welt zu Füßen, war anfangs auch ganz narrisch mit den Babys. 
Doch ich wurde pummelig und gefiel ihm immer weniger. 

"Mutterkuh" war das letzte Kosewort, bevor er sich mit unseren Ersparnissen vom Acker gemacht hat.
*
Tender and attentive.
More introspective and quiet.
Chris was my first boyfriend.
It was nice, but .. no fire, if you understand.
After a year, I fell head over heels in love with another.
Kurt was blond too, broad-shouldered and so much fun-loving.
I thought he was laying the world at my feet, at the beginning he was also quite foolish with the babies.
But I got chubby and he liked me less and less.
"Mother cow" was the last pet name for me before he made off from the field with our savings."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Christian hatte nach unserer Trennung eine Wandlung durchgemacht, die er wohl seinem Bruder verdankte. 
Er färbte sich die Haare schwarz, ging ins FitnessStudio und statt in den Kirchenchor machte er Metal-Musik mit Lucias. 
Sie kamen richtig gut an. 
Als ich ihn wieder traf, kam ihm kein einziger Vorwurf über die Lippen und ich schwor mir, es diesmal besser zu schätzen. 
*

Christian had gone through a change after our separation, which he probably owed his brother.
He dyed his hair black, went to the gym and instead of the church choir he made metal music with Lucias.
They were really good with that.
When I met him again, not a single reproach came to his lips and I vowed to appreciate it better this time.
Die Kinder liebten Chris von Anfang an und er schloss die Lücke so selbstverständlich, die ihr Vater gerissen hatte, nachdem er sich auch aus ihrem Leben verabschiedet hatte. Ich weiß nicht mal wo er ist. 
Doch auf Chris konnte ich mich verlassen."Aber Lucias auch. 
Es ist nicht so, dass Christian alles hingeschmissen hätte meinetwegen. 
Das wollte ich auch gar nicht. 
Ich habe nicht jedes Konzert besucht, aber alles, was in der näheren Umgebung war. 
Wir waren auch noch nicht soweit, zusammen zu ziehen, sondern wollten es diesmal länger auf die Tragfähigkeit testen."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Doch wie das so ist, im Laufe des Sommers schlief er doch mehr bei mir als zuhause. Es gefiel ihm einfach, wenn wir wie eine Familie zusammen waren.

Eigentlich waren sich beide schon einig, sich einen zukunftssicheren Job zu suchen und die Band nur noch als Hobby am Leben zu lassen. 
Doch dann kam der letzte Sommertag... "
*
But as it is, during the summer he slept more at my place than at home. 
He just liked it when we were together like a family.

Actually, both brothers were already agreed to look for a future-proof job and 
leave the band alive  as a hobby only.
But then  the last day of summer came ... "
"Wir wollten zusammen ein bisschen Spaß haben und Lucias in unsere Mitte nehmen. 
Ich weiß bis heute nicht wirklich, was mit ihm los war, schon als er uns entgegenkam, war er auf Krawall gebürstet:

"Jetzt hast Du es also wieder geschafft Dich festzusaugen. 
Glaub' aber ja nicht, dass Du mich auch noch zu Deinem Tanzbären machst. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Dann weißt Du, was ich meine. 
Solche Reaktionen kenne ich inzwischen auch, wo Du denkst, hey - welchen Knopf habe ich jetzt gedrückt ?" /

"Ich habe dem auch nicht soviel Bedeutung beigemessen. 
Aber rückblickend denke ich, da muss schon vorher was gewesen sein. 
Dass sie über mich gesprochen haben oder so. Es ging ja noch weiter."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Was sollte das denn? 
Mit wem ich tanze oder nicht, ist wohl immer noch meine Sache. 
Ewig mit meinem Bruder zusammen wohnen will ich jedenfalls nicht. 
Und Du auch nicht." /

"Ich will keinen Streit zwischen Euch beiden. 
Ich habe mich nicht "festgesaugt", nur weil sein Rasierzeug bei mir mir im Bad steht. Du magst nur nicht alleine sein, das ist Dein Problem."/

"Sag mal spinnst Du, Du dumme Kuh..? Was geht Dich das an ?""Verpiss Dich, wenn Du nur stänkern willst, bevor die Kinder hier sind. 
Ich sehe nicht ein, dass es mir den Tag verdirbt, wenn Du un.. unausgeglichen bist. Sieh Dich mal um, vielleicht findest Du jemand, der die Gesellschaft von einem Stinksack sucht. Nachdem Du Dich bei Brooke entschuldigt hast. "/

"Waas ?.."/

"Chris.. lass doch. Hol ihn lieber runter, bevor ihm die Sicherung durchbrennt."
*

"Pi ss off, if you just want to stir things up before the kids are here.
I don't want to spoil my day if you are un.. unbalanced. 
Take a look around, maybe you'll find someone who is looking for the company 
of a stinksack. After you 've apologized to Brooke. "/

"What? .." /

"Chris .. stop it.  Better get him down before he blows the fuse."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hast Du unterf ickt gesagt ?! 
Hat sie sich schon entschuldigt , dass sie Dich zu einem Nervenbündel gemacht hat, während sie romantische Schnulzen im Fernsehen glotzt und einem Blender aufsitzt ? Kein Wunder, dass der auch geflüchtet ist. Wer war dann da, hmm ?!" 

Ich glaube, wir waren alle nicht gerade deeskalierend an dem Tag, aber Lucias war eindeutig die Hitze in den Kopf gestiegen.. er hat zwar nach Chris geschlagen, 
aber ich war getroffen.
*

"Did you say underf ucked?!
Did she apologize for turning you into a bundle of nerves while gazing at romantic sneaks on TV and sitting on a blender?
No wonder he also fled. Who was there then, hmm?! "

I think we were not all that de-escalating that day, 
but Lucias clearly got heat in his head ... though he beat Chris,
but I was hit.
Er hatte nicht wirklich fest zugeschlagen, aber Christian war so überrascht, dass er zu Boden ging. 
Gerangelt haben sie öfter, das gehörte zum Teil sogar zur Performance. 
Und so fließend sah es auch aus. 
Bevor sein Hintern den Boden berührte, griff Lucias seine Hand und zog ihn seine Arme.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Sorry Bruder, war nicht so gemeint. Es tut mir leid, ich entschuldige mich. 
Aber sie soll Dich nicht mit Kuchen vollstopfen, 
Dir noch ein paar Kinder andrehen und sich dann Charles Bronson suchen. 
Wir waren so ein gutes Team."/

"Kannst Du aufhören, in der dritten Person von mir zu reden. 
Sag es mir, was Dir nicht passt. 
Ich kann auch eine Gerade schlagen, wenn es sein muss." 

Lucias ist so ein Filmer, an dem ist ein Drama-Schauspieler verloren gegangen. Knall auf Fall war die Luft wieder raus."Ich entschuldige mich, dass ich Dich eine dumme Kuh genannt habe. 
Das war nicht nett. 
Kühe sind sehr schöne Tiere und haben ganz seelenvolle Augen. 
Du hast Recht, es fällt mir nicht leicht, unsere Männerwirtschaft wieder aufzugeben. Mach's nicht noch mal."/

"Mach' Dir keine Sorgen, Charles Bronson ist lange tot. Und nicht mein Typ. 
Also bin ich jetzt eine Kuh mit schönen Augen?"/

"Schöne Augen hast Du jedenfalls. Nur sind sie grün, nicht braun. 
Also kannst Du keine Kuh sein."
*

"I apologize for calling you a stupid cow.
That wasn't nice.
Cows are very beautiful animals and have very soulful eyes.
You're right, it's not easy for me to give up our men's economy. 
Don't do it again. "/

"Don't worry, Charles Bronson is long dead. And not my type.
So am I a cow with pretty eyes now? "/

Anyway, you have beautiful eyes, only they are green, not brown.
So you can't be a cow. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Ich bin richtig erleichtert, dass es nicht weiter ausgeartet ist. 
Du erzählst es sehr gut, Brooke, ich kann alles so nachfühlen. 
Als wäre ich dabei gewesen."/

"Ich schreibe ganz gern, weißt Du. 
Ich wollte das mal zu meinem Beruf machen. Früher. 
Tja.. es ging ganz friedlich zu Ende."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Die Kinder hatten bei Freunden übernachtet und als sie ankamen, war der Zoff bereits vorbei. Ich habe dann tatsächlich Chris um Verzeihung gebeten. 
Ich hatte ja wirklich nicht hinter mich geblickt, als ihn beim ersten Mal verließ. Mein Himmel war ja blau, damals. 
Lu hatte sich in Unkosten gestürzt und den Mädels ein teures Tablet mitgebracht. Das ist die andere Seite an ihm. Er lässt sich nicht lumpen.
*
The children had stayed with friends overnight and when they arrived, the trouble was already over.
I actually asked Chris for forgiveness.
I really had not looked behind me when I left him the first time. 
My sky was blue, back then.
Lu had plunged into expenses and brought the girls an expensive tablet. 
That's the other side of him. He 's generous.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Aber heute Abend gehörst Du noch mir. 
Wir lassen die Wände wackeln und die Sau raus, ok? 
Du bist nicht mehr sauer, oder ? Das war nur Streicheln.."/

"Nein, ich bin nicht mehr sauer. Wenn Dir soviel daran liegt, hast ja schon die Mädchen bestochen."/

"Hey..!" /

"Ihr könnt ruhig gehen. 
Heute Abend kommt eh der letzte Teil meiner Serie, da könnt ihr gern für Euch sein. Nur jetzt müssen wir sie von den Spielzeugen nochmal wegholen." 

Hätte ich nur geahnt, was in seinem Kopf vorging ..
*

"But tonight you still belong to me.
We'll make the walls shake and the pig out, ok?
You're not mad anymore, are you? That was just stroking .. "/

"No, I'm not mad anymore.
If it means so much to you, that you have already bribed the girls. "/

"Hey ..!" /

"I don't mind, if you both go out.
The last part of my series is coming tonight anyway, 
so it's alright, if you want to be only two. 
But for now we have to get them away from these toys again."

If I only had guessed what was going on in his head ..
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Ich gönnte mir ein Kirscheis und die Jungs lieferten sich eine Wasserbombenschlacht mit den Mädchen, bis die Dämmerung hereinbrach. 
Nass wie kleine Hunde bin ich mit ihnen nach Hause zurückgefahren und Lucias und Chris haben einen tollen Auftritt hingelegt. 
Es stand in der Zeitung. 
Aber wir wurden keine Familie, denn Christian kam nicht wieder. 
Er verschwand in dieser Nacht.
*
I treated myself to a cherry ice cream and the boys fought a water bomb fight with the girls until dusk fell.
Wet as little puppies, I drove home with them and Lucias and Chris made a great appearance.
It was in the newspaper.
But we didn't become a family because Christian didn't come back.
He disappeared that night.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Einfach so? Kein Abschiedsbrief oder Erklärung ?
Kann ich gar nicht begreifen.. wieso geht man dann von einem Unfall aus? 
Da kann doch sonstwas passiert sein. "/

"Das habe ich ja erst auch gedacht. Er hat das Auto auch hier gelassen. 
Dann, ein paar Tage später, kam eine Mail. 
Er entschuldigte sich, er habe keinen Empfang gehabt. 
Aber er würde Zeit für sich brauchen, sich nochmal prüfen und die Gelegenheit nutzen, sich seiner .. *schnüff .. Angst vor dem Untergang zu stellen. Ch-hh.."

*
"Just like that? No farewell letter or explanation?
Can't get it ... why do all think of an accident?
Everything else could've happened. "/

"That's what I thought first, he left the car here too.
Then, a few days later, an email came.
He apologized that he had no reception.
But he would need time for himself, consider  again and take the opportunity to face his .. * sniff .. fear of doom. Ch-hh .. "
"Das hat er tatsächlich so geschrieben, ..das letzte Lebenszeichen. 
Er war ein bisschen wasserscheu, weißt Du. 
Lucias hat ihn deswegen gern geneckt. 
Er war sonst kein Weichei, das musst Du nicht denken."/

"Ich denke nur, heute habe ich Dir zugesetzt. 
Das tut mir sehr leid, .. würdest Du mir noch erlauben, die Mail zu sehen?"/

"Dir merkt man echt an, dass Du Polizist bist."/

"Wenn Du es nicht möchtest.. "/

"Hchh.. ist auch schon egal. Aber dann gibst Du Ruhe?"/

"Ja. Es muss ja mal ein Ende haben."
*

"That's what he actually wrote, his last sign of life.
He was a bit water-shy, you know.
That's why Lucias liked to tease him.
He wasn't a wimp otherwise, don't  think that. "/

"I just think, today I've bothered you.
I'm very sorry, .. would you still allow me to see the mail? "/

"One really realizes that you're a police officer." /

"If you do not want it .." /

"Hchh .. is already matter. But then you give rest?" /

"Yes, there must be an end."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Und, ist Dir etwas aufgefallen ?"/

"Nichts Besonderes. Es las sich für mich, als wollte er es leicht klingen lassen, aber man hat den Abschied gespürt. 
Er konnte gar nicht wissen, dass es ein so endgültiger sein würde. 
Ich habe noch eine allerletzte Frage, für mein Seelenheil ?"/

"Na los.. wenn's hilft."/

"Wenn Lucias mich nicht getroffen hätte, sondern er hätte weiter um Dich geworben.. hättest Du dann.. ?""Die Frage stellt sich eigentlich nicht, wenn ihr beide glücklich miteinander seid. Aber was glaubst Du denn ? Ich bin gern allein ? 
Ich hätte ihn genommen, früher oder später. 
Sie sind.. waren 2 Seiten einer Medaille. Er ist mir vertraut."/

"Ich danke Dir, Brooke. Für alles. Behältst Du unser Gespräch für Dich?"/

"Darauf kannst Du Gift nehmen. Nicht noch mehr Drama."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Bridgewood"Das ist alles Kommissionsware hier. 
Aber bei den wenigsten Sachen hier weiß ich, wo es her ist. 
Ein paar Sammler von hier kenne ich natürlich, aber das Meiste.. diese Gitarre kommt aus einer Filiale, die haben Sie doch bestellt, oder ? 
Da bin ich nur der Zwischenhändler. Ein tolles Stück und nicht billig."/

"Ziemlich teuer sogar. Sie wissen also nicht, wer die verkauft hat?"/

"Nein. Manch' ein Verkäufer will gar nicht in Erscheinung treten, wenn er Oma's Porzellan verkauft." /

"Oma's Porzellan ?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Naja, Oma's Porzellan trifft es wohl nicht ganz, aber wer weiß, welche Überwindung es gekostet hat, das gute Stück zu verkaufen, was für Erinnerungen dranhängen."/

"Das ist wahr. Aber aus welcher Filiale kommt sie denn ? Ich möchte ja keine Hehlerware kaufen."/

"Dafür ist sie wohl zu auffällig. Merken Sie spätestens, wenn die Polizei vor der Tür steht. 
Dann verweisen Sie sie getrost an die Kollegen in Mesa Grande.""Vielen Dank. Das werde ich tun. Bezahlt ist sie ja bereits."/

"Viel Spass damit. Ist ja nicht gerade eine Anfänger Version. 
Können Sie gut spielen ?"/

"Tja, das werde ich gleich merken. Aber ich habe so ein Gefühl, dass ich es kann."/

"Na dann.. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Skeptisch ob seines eigenen Gefühls, sucht Christian eine uneinsichtige Stelle hinter dem Kommissionsschuppen aus, um sich selbst zu testen. 
Doch die Unsicherheit weicht schnell - diese Gitarre gehört in diese Hände und scheint vor Wiedersehensfreude zu jauchzen.. 
so voll und schön klingen die Akkorde..... um kurz darauf jäh unterbrochen einen harten Missklang zu produzieren.. wie aus dem Nichts wird Christian ergriffen von einer Erinnerung..

 "Team Two" 
Das Plakat an der Landstraße zeigte niemand anderes als ihn selbst in einem anderen Leben ! Die Erkenntnis trifft ihn wie ein Schlag.Doch das Tor zur Erinnerung wird überschwemmt von einem Gefühl des Verlassenseins und einer Fassungslosigkeit, die sich immer noch nicht in Bildern offenbaren will. 
Das Triumphgefühl der wiederentdeckten Fähigkeit mündet in einem unkontrollierten Weinkrampf: 

"Ich muss nach Mesa Grande.." 
ist der erste Gedanke, den Christian wieder fassen kann.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Kein normaler Mensch bricht beim Klang einer Gitarre zusammen. 
Christian ist schnell wieder bewusst, dass überstürztes Handeln in eine Sackgasse führen kann, die Nervenzusammenbruch heißt: 

"Frau Doktor.. ich habe ein Problem.."/

"Ein größeres als ein Glas Wein beheben kann ?" /

"Vermutlich."
*
No normal person collapses at the sound of a guitar.
Christian quickly realizes that hasty action can lead to a dead end called nervous breakdown:

"Doctor .. I have a problem .." /"

A bigger one than a glass of wine can fix ?" /

"Probably."
"Ich hab' die Gitarre."/

"Uih toll. Und ? Kannst Du sie spielen ?"/

"Schon, aber.. sie hat mich zum Weinen gebracht."/

"Uih - nicht toll. Setzen wir uns ?"
*

"I have the guitar." /

"Uh great, and can you play it?" /

"Yes, but .. it made me cry." /

"Uih - not great, will we have a seat ?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Sie kommt also vermutlich aus Mesa Grande, Du kannst sie spielen, aber sie löst ein ungutes Gefühl aus ?"/

"Ungutes Gefühl ist untertrieben. Mesa Grande ist der Schlüssel, denke ich."/

"Ich weiß nicht. Ich glaube, es ist zu früh. Wo willst Du da ansetzen und was passiert, wenn Du etwas findest?"/

"Team Two, da muss es ja was geben."/

"Das kannst Du auch von hier aus recherchieren. 
Du bist dort ganz allein.. und selbst wenn Dich jemand erkennt, 
erkennst Du ihn oder sie vielleicht nicht."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Du meinst, ich könnte durchdrehen?
Schlimmer kann's doch kaum noch werden, ich kann an nichts anderes mehr denken." /

"Das verstehe ich. Aber hier bist Du eingebunden, hier hast Du Boden unter den Füßen, um eben das zu verhindern. Ein Team sind mindestens Zwei. 
Und DER ist nach meiner Auffassung der Schlüssel. 
Und.. das Standesamt von Mesa Valley."/

"Standesamt ?"
*

"You mean I could go crazy?
It can hardly be worse, I can't think of anything else anymore. "/

"I understand that, but here you are involved, here you have ground under your feet to prevent that. A team is at least two.
And in my opinion this one is the key.
And .. the registry office of Mesa Valley. "/

"Registry office?"
"Ja, Standesamt. Geburten, Todesfälle, Eheschließungen.. bleib auf der sachlichen Ebene und möglichst ohne Erwartungen. 
Niemand weiß, was wirklich geschehen ist, Christian. 
Da ist keine Möglichkeit auszuschließen, deswegen solltest Du Dich wohl auch bei der Polizei erkundigen. 
Aber von hier aus.  
Damit ich in Deiner Nähe bin."/

"Ich wünschte, Du wärst immer in meiner Nähe... Kim. 
Das wäre aber nur ein weiteres Problem."
*
"Yes, registry office.
Births, deaths, marriages ... remain at the factual level and as far as possible without expectations.
Nobody knows what really happened, Christian.
There is no possibility to rule out, so you should probably inquire also at the police.
But from here.
So I'm near you. "/

"I wish you were always near me ... Kim.
But that would be just another problem. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Drinks gibt es hier nur im feinen Zwirn und Zugucken gratis. ^^ "Wofür sind die ?"/

"Für's da sein ? Für Deine Tipps, für's Zuhören. Zuviel ?"/

"Vielen Dank. Das ist mein Job. Du hast schon die Rechnung bezahlt. 
Gute Nacht, Chris."
"Halt' mich auf dem Laufenden und mache nichts Unüberlegtes, ok ?" /

"Ok. Ich ruf' Dich an .. oder schreib Dir. "
Christian hat das Bedürfnis, seine Gefühle in Worte zu fassen und Kimberly einen Liebesbrief zu schreiben. 

Ist das eine gute Idee? Es weiß ja kein anderer.. 
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Wo kommst Du denn her ? 
Da haben wir ja Glück, dass Du nicht im Salat gelandet bist."/

"Auf solche Fleischbeilage möchte ich wohl verzichten. 
Er war ein bisschen zu schnell." Kimberly ist spät dran. 
Sie ist eine engagierte Unfallärztin, Ehemann Dustin ist ein einfacher Polizist.
Sie geben sich zur Zeit die Klinke in die Hand, weil Kim meistens nachts arbeitet.
Während Kimberly kostenlose Spritzen verteilt und die Folgen einer kollektiven Fischvergiftung der Restaurantbesucher behandelt, meldet ihr Ehemann sich mit einer Erkältung krank und verbringt den Tag einsam im Bett. "Was kann ich für Dich tun? Du hättest Dir eine Spritze abholen sollen."/

"Nicht pieksen. Deck mich lieber zu und komm ins Bett. 
Ich drehe mich nochmal auf die andere Seite und mache blau. 
Kommt von allein, geht von allein.""Na, das nenne ich eine positive Begleiterscheinung. 
Selbstgemachte Waffeln zum Frühstück. Schon wieder auf?"/

"Schon ausgeschlafen ? Mir stehen ohnehin noch ein paar Tage Bildungsurlaub zu. Und Kochen ist auch Bildung. Vom wem sind die Blumen ?"
*
"Well, that's what I call a positive side effect.
Homemade waffles for breakfast. Already out of bed? "/

"Have you already slept enough?
Anyway, I have a few more days left for educational leave anyway. 
And cooking is also education. Who are the flowers from? "

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Der Hunger hat mich geweckt. Ich mache später noch ein Schläfchen. 
Von Christian. Er wollte sich bedanken."/

"Verstehe. Er nimmt ja auch genug von Deiner Zeit in Anspruch."/

"Rein beruflich. Ich kann ihn doch nicht im Regen stehen lassen. 
Er hatte ein Flashback, als er die Gitarre in den Händen hielt. "/

"Er hat sich erinnert?"/

"Wieder ein paar Fragmente. Es ist ein übles Gefühl für ihn. 
Er sucht jetzt nach Hinweisen auf den Besitzer der Gitarre, in Mesa Grande."/

"Ist er da etwa hin ?"
*

"Hunger woke me up, and I'll take a nap later.
From Christian. He wanted to thank me. "/

He also takes enough of your time. "/

"Professionally, I can't leave him out in the rain.
He had a flashback when he held the guitar in his hands. "/

"He remembered?" /

"Again a few fragments, it's a bad feeling for him.
He is now looking for clues to the owner of the guitar, in Mesa Grande. "/

"Did he go there ?"
"Nein, ich habe ihm abgeraten zu diesem Zeitpunkt. Er muss erst mehr wissen. 
Nur der Name einer Band und er weiß gar nicht an wen er sich wenden sollte."/

"Das ist alles gar nicht mehr Dein Job. Du bist für äußere Verletzungen zuständig. "/

"Zu wem soll er sonst gehen? Ich weiß eben am meisten über ihn.
 Man könnte meinen, Du bist eifersüchtig."/

"Ja, das könnte ich werden, wenn ihr soviel Zeit miteinander verbringt."/

"Bist Du auch eifersüchtig auf meinen Chef? Mit dem verbringe ich noch mehr Zeit."
*

"No, I advised against it at this time, he just needs to know more. 
Only the name of a band and he doesn't know who to turn to. "/ 

"This isn't your job anymore at all. 
You' re responsible for external injuries only." / 

"Who else should he go to? I know most about him.  
One could think you're jealous. "/ 

"Yes, I could become that if you spend so much time together." / 

"Are you also jealous of my boss? I'll spend way more time with him."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Ich dachte, das wäre eine Frau ?"/

"Nei-hein.. hihi, Nick hat seine Prüfung bestanden und ist Assistenzarzt, gleich nach Chef. Alle Mädchen auf Station sind hingerissen."/

"Wo wohnt er ?"/

"Hehe, das verrate ich Dir nicht. Nur dass er eine neue Freundin hat. "/

"Da hat er aber Glück gehabt.""Ich denke gerade.. Du bist doch jetzt krank zuhause, nicht wahr ?"/

"Joa, so'n bisschen. Geht mir noch nicht so gut. Und?"/

"Du bist Polizist und warst im Einsatz, als Christian gefunden wude."/

"Joa. Das war nicht schön. Worauf willst Du hinaus?"/

"Falls es Dir langweilig wird.. ""Hilf' ihm. Geh' seine Akte nochmal mit ihm durch, dann soll er sich ans Standesamt in Mesa Valley wenden und am Besten auch bei der Polizei. 
Das sind doch auch Deine Kollegen. Du kommst eher an eine Auskunft als er."/

"Was ich ? Ich kenne ihn ja gar nicht, jedenfalls nicht sprechend. "/

"Das wäre vorbeugend, bevor er sich in seine Ärztin verliebt. 
Chris steht aufgrund seines Traumas ohne Erinnerung da. Wie muss das sein?
Du wärst ein echter Freund und Helfer. "
*

"Help him.
Go through his file again with him, then he should contact the registry office in Mesa Valley and best of all, the police.
That's your colleagues too. You're likely to get more information than he can. "/

"What ? I don't know him at all, at least not speaking." /

"That would be preventative, before he falls in love with his doctor.
Chris is without memory because of his trauma. 
How must he feel ?
You would be a true friend and helper. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
".. und das ist gegen Deine Kopf-und Gliederschmerzen." "Was war da drin, Speed ?"/

"Spüle mit etwas Wasser nach. Ist noch in der Erprobungsphase, aber erzielt vielversprechende Ergebnisse."Aber nicht auf dem Gebiet der Erkältungen.
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Christian hat keinen Liebesbrief geschrieben, aber er kommt vorbei, um sich Kimberlys Vorschlag anzuhören: 

"Dustin hat sich angeboten, mit Dir gemeinsam zu recherchieren. 
Als Polizist öffnen sich ihm noch ein paar extra Türen. 
Ich muss leider gleich zur Arbeit."
"Ui, klassisch. Der Freund meiner Frau erscheint im Anzug und ich sitze in Unterhosen auf dem Sofa vor dem Fernseher. Ich lag bis eben zu Bett. "
*
"Ui, classic.
The friend of my wife appears in a suit and I am sitting in underpants on the sofa in front of the TV. I lay just to bed. "
"Du hast mich delegiert ? An Deinen Mann?"/

"Dustin ist Polizeibeamter. Ich habe Dir geraten, gehe methodisch heran. 
Wenn Du ein emotionales Problem bekommst, bin ich da. 
Ich habe zur Zeit Nachtschicht und so weiß ich Dich in den besten Händen."/

"Ich werde meine Hände schön bei mir lassen. Aber vielleicht wird 'n Fall draus.
Ich  bin gleich wieder bei Euch, mit Hemd."/

"Ja, ich verstehe. Auf der sachlichen Ebene, hm ? Ich bin ein Fall."
*

"You delegated me to your husband?" /

"Dustin is a police officer.
I advised you to approach it methodically.
If you get an emotional problem, I'm there.
I currently have night shift and so I know you in the best hands. "/

"I'll keep my hands nicely with me, but maybe it'll be a case.
I'll be right back with you, with a shirt. "/

"Yes I understand.
On the factual level, huh? I am a case. "
"Was wärest Du denn gern ? 
Kim wendet ziemlich viel Zeit auf, um an Deiner Seite zu sein. 
Statt meine Erkältung zu pflegen umsorgt sie Dich."
*
"What would you like to be?
Kim spends a lot of time being with you.
Instead of caring for my cold, she takes care of you. "
"Hey, so war das nicht gemeint. Bist Du immer so empfindlich?"/

"Ich dränge mich nicht auf."/

"Nee klar, ich trag ja auch keine Haarspange und Blümchenbluse."

*
"Hey, I didn't mean it that way. Are you always so sensitive? "/

"I don't push myself in." /

"No, of course not. I also don't wear a hair clip and flower blouse."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Meine Frau sammelt ihn auf und ich muss ihn füttern. "/

"Wie bitte ?" /

"Der Leguan.. man kann nichts da mit anfangen, aber er frisst und scheißt.""So. Dann erzähl' mal, was Du bisher zusammenklauben kannst. 
Für uns hieß es bisher nur : schiffbrüchig, Reanimation, Koma. 
Eine Suchanfrage hat nichts zu Tage gefördert. 
Nebenher können wir ein bisschen Kräfte messen."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Das Bild ist ernsthaft als Suchanfrage rausgegangen ?"/

"Umm, ja. Ist nicht gut, was ?"/

"Das Elend auf dem Foto würde nicht mal die eigene Großmutter erkennen. Immerhin weiß ich jetzt, wie ich ausgesehen habe, als man mich rausgefischt hat. "/

"Du hast Recht. Ich hab' da nie drauf geachtet. 
Außer meinem Bericht hatte ich weiter nichts damit zu tun. 
Das hätte man nochmal wiederholen müssen, nachdem Du wieder zu erkennen warst. 
Aber guck' mal hier.. ein Zeitungsbericht über Team Two. 
Bist Du das ?"
*

"The picture has seriously gone out as a query?" /

"Umm, yes, is not good, what?" /

"This misery on the photo the own grandmother wouldn't not even have recognized.
After all, I know now how I looked like, when I was fished out. "/

"You're right, I never paid attention.
Other than my report, I had nothing to do with it.
That would have to be repeated after you were recognizable again.
But look here .. a newspaper report on Team Two.
Is that you ?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Das weiß ich nicht. Könnte sein, oder? 
Vielleicht sollte ich mir die Haare wieder schwarz färben ..?"/

"Und kriegst 'n Kollaps ? Nee, nee, das machen wir anders. 
Was ist mit dem anderen, dem rothaarigen Typen, gibt der Dir was ?"/

"..... "/

"Chris ?"/

"Ich .. ich habe ihn schon mal gesehen."/

"Das glaube ich auch : Leadsänger Christian und Bassgitarrist Lucias de Santa rockten die Bühne zum Sommerabschlussfest in Mesa Grande ! 

Und wieso vermisst der Sack Dich nicht ?""Warum sagst Du das ?! 
Woher willst Du wissen, dass Lucias mich nicht vermisst hat ? 
Es ist zwei Jahre her, Euer Suchfoto zeigt eine kahlgeschorene Leiche mit zugeschwollenen Augen und einem Schlauch in der Nase! 
Er hätte mich gar nicht erkennen können !!"/

"Tut mir leid. Vielleicht ist es so, setz' Dich erstmal hin und verdau das ein bisschen. Du schlotterst ja. Ich hol' Dir ein Glas Wasser."/

"Ich will seine Adresse.."/

"Setz Dich hin.. nichts überstürzen, hm ?"
*
"Why are you saying that ?!
How can you know that Lucias didn't miss me?
It's been two years, your search photo shows a shaven corpse with swollen eyes and a tube in his nose!
He just couldn't have recognized me at all !! "/

"I'm sorry, maybe it's like that. 
Sit down and digest it a bit, you're shivering.
 I'll get you a glass of water." /

"I want his address .." /

"Sit down .. don't rush it, huh?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Es ist alles zum Greifen nah.. und ich komme nicht ran. 
Er kann mir doch helfen, das Puzzle zusammenzusetzen... warum haltet ihr mich zurück ?" /

"Naja, Kim macht sich Sorgen um Dein Seelenheil, hm ? 
Es haut Dich von den Socken, also mach'langsam und nicht alleine. Und ich bin von Natur aus misstrauisch. 
Da war kein Boot in Deiner Nähe, nicht mal Trümmer. 
Du wurdest angespült wie Strandgut. 
Ihr habt zwar denselben Nachnamen, aber weißt Du wer er ist ?"/

"Wie denn, wenn ich ihn nicht fragen kann?"

*

"It's all within reach ... and I can't get it.
He but can help me put the puzzle together ... why do you hold me back? "/

"Well, Kim is worried about your soul, huh?
It cuts you out off your socks, so do it slowly and not alone. 
And I'm naturally suspicious.
There was no boat near you, not even rubble.
You were washed up like flotsam.
You have the same last name, but do you know who he is? "/

"How, if I cant ask him?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Sieh' mal, das meine ich mit Misstrauen. 
Wenn Du nicht von selbst drauf kommst , musst Du alles glauben, was er Dir sagt, ob richtig oder falsch. So vertrauenerweckend sieht er nicht aus, oder?"/

"Das ist Makeup und gehört zur Show. 
Was soll ich denn sonst tun, vielleicht kommt es gar nicht wieder."/

"Glaube ich nicht. 
Da ist noch ne Menge, das raus will, aber Dein Hirn lässt es nicht zu. 
Dafür gibt es einen Grund.
Einen freien Tag schinde ich morgen noch raus. 
Dann fühle ich dem nochmal auf den Zahn."
*
"Look, that I mean with suspicion.
If it doesn't come by yourself, you have to believe everything 
he will tell you, right or wrong. 
He doesn't look so trustworthy, does he? "/

"It's makeup and belongs to the show.
What else should I do, maybe it will not come back again at all. "/

"I don't think so.
There is still a lot that wants to get out, but your brain doesn't allow it.
There is a reason for that.
I can skip one day more tomorrow, then I look again for what I can get to know more about him.

"Wir haben ein Gästezimmer. Bleib' hier heute nacht, dann kannst Du mit Kimberly noch reden, wenn sie nach Hause kommt. Vielleicht löst sich noch was. 
Und morgen machen wir das gemeinsam. Für Heute ist es genug."/

"Das möchte ich lieber nicht."/

"Sie ist eine tolle Frau, das weiß ich wohl. Du musst einsam sein. 
Vielleicht ist da eine, die Dich vermisst und wir finden sie."/

"Ich hab' keine Wäsche zum Wechseln. Ich komme morgen wieder."/

"Hnn.. aber wirklich."/

"Na klar. Danke erstmal."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Du bist so gut, ihm ein Bett anzubieten. 
Ich wünschte, er hätte Deinen Vorschlag angenommen, als allein zuhause zu grübeln. Ihr habt also einen Verwandten ausgemacht ?"/

"Ach was, er kommt später wieder. So bedürftig wollte er eben nicht sein. 
Kann ich verstehen. 
Aber ich hab' noch ein bisschen weitergemacht, Du hast Recht, es ist spannend. Der Rocker ist sein Bruder."/

"Echt ?Wie hast Du das herausbekommen?"/

"Einen gelangweilten Nachtschichtler unterhalten und einen neuen Kontakt habe ich auch."
*

"You're so good, offering him a bed.
I wish he had accepted your suggestion than pondering alone at home. 
So you identified a relative? "/

"Oh, he'll come back later, he just didn't want to be so needy.
I can understand.
But I've continued a bit, you're right, it's exciting. 
The rocker is his brother. "/

"Really, how did you get that out?" /

"I entertained a bored police officer at nightshift and got a new contact too."
"Dann weißt Du jetzt mehr als Chris. Erzähle mir mehr davon."/

"Später. Wir wollen doch Deinen Chris nicht übergehen. 
Und.. ich bestehe auf einer Aufwandsentschädigung, für die Nacht, die ich mir um die Ohren geschlagen habe."/

"Ich liebe Dich."/

"Wie wärs mit einer Beweisführung ? "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hallo, da bin ich wieder."

"Hallo, ich dachte, wir setzen uns heute mal in den Garten. Entspannt.""Wie ging es Dir heute Nacht? Hast Du überhaupt schlafen können?
Immerhin, ein Name und ein Gesicht."/

"Kaum. Ich war aufgewühlt und frustriert. Ich habe mir den Laptop geschnappt und die Seiten nochmal aufgerufen, die wir uns angesehen haben. "/

"Damit habe ich gerechnet. Und ?"/

"Ich dachte daran, was Du gesagt hast: wenn ich mich nicht selbst erinnere, dann weiß ich nie, was die Wahrheit ist, egal was ich finde. 
Also habe ich mir nur die Bilder angesehen. Immer nochmal. "
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Die Stadtseite von Mesa Grande habe ich mir aufgerufen, 
Satellitenbilder, wo man in die Gärten guckt. Ich habe unser Haus erkannt. Komisch, je müder ich wurde, desto mehr erkannte ich wieder. 
Lucias ist mein Bruder und ich habe eine Freundin, ihr Name ist Brooke, sie hat zwei Töchter, Angel und Angela. 
Aber es endet einfach, ich weiß nicht was passiert ist. 
Wenn ich einen Unfall hatte, wieso bin ich hier?"/

"Wenn man müde wird, arbeitet das Unterbewusstsein. 
Das ist doch richtig viel schon. Es ist nicht ungewöhnlich, dass man einen Unfallhergang nicht mehr erinnert."

*
"I looked at the city page of Mesa Grande.
Satellite pics where you can look into the gardens. 
I recognized our house. 
Funny, the more tired I became, the more I recognized again.
Lucias is my brother and I have a girlfriend, her name is Brooke, she has two daughters, Angel and Angela.
But it just ends, I don't know what happened.
If I had an accident, why am I here? "/

"When you get tired, the subconscious mind works.
That's but a lot already. 
It's not unusal that one does not remember the accident itself. "

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Großartig. Schon halbfertig, das Puzzle. Naja, zumindest der Rand. 
Dann erzähle ich ja gar nichts Neues mehr. 
Ich habe heute Nacht mit einem schläfrigen Wachhabenden auf dem Polizeirevier von Mesa Grande telefoniert und mich dezent nach Lucias erkundigt. 
Zufälle gibt's, da mag man gar nicht glauben, dass es welche sind  :
 "Von mir hast Du das nicht, erzählte mir der freundliche Kollege, "aber Lucias hat einen Freund bei der Polizei, mit dem er das Bett teilt. Sein Name ist Kris."/

"Sein Bett ? Das passt gar nicht in mein Bild."/

"Vielleicht ist es neu."
*
"Great.
Already half finished, the puzzle. Well, at least the edges.
Then I can't really tell you anything new.
I phoned a sleepy guard at the Mesa Grande police station tonight and discreetly asked about Lucias.
There are coincidences, you may not believe that they are: 
"You don't have that from me," the friendly colleague said, 
"but Lucias has a friend within the police, with whom he shares his bed. 
His name is Kris. "/

"His bed ? That doesn't fit my picture at all." /

"Maybe it's new."

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Lucias ist nicht schwul. Jedenfalls weiß ich davon nichts. "/

"Bi ? Hatte er denn eine Freundin damals ? Was ist mit Brooke ? 
Sind das Eure Kinder ?"/

"..... Zuviel, warte. Er.. er hatte keine Freundin. Es.. sind ihre Kinder. 
Und.. Lu konnte sie nicht leiden."/

"Er mochte die Kinder nicht?"/

"Nein... Brooke. Er kann Brooke nicht leiden. Ich will dahin.. ich muss einfach."/

"Ja, vielleicht ist es jetzt tatsächlich soweit. 
Aber ist es gut, wenn Du da einfach vor der Tür stehst ? ""Einspruch. Ihr galoppiert davon. Was willst Du sagen nach 2 Jahren: 
Hier bin ich und ich habe keine Idee, warum ich halbtot in Bridgewood am Strand lag?
Mein Vorschlag, schreibe ihnen zuerst, bleib schön hier in unserer Mitte. 
Aber noch nicht gleich, erst möchte ich den Kollegen Kris MacKenzie anrufen und mit ihm über Vermisstenanzeigen reden. Wollten wir nicht sachlich bleiben?"/

"Was denkst Du eigentlich ? Dass mein Bruder dafür verantwortlich ist ??"/

"Das weiß ich eben nicht, weißt Du es ?"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Na großartig. Christian sucht fluchtartig das Weite. 

"Was habe ich denn jetzt Schlimmes gesagt ?"/

"Denk' nochmal nach. Vielleicht kommst Du drauf."Er will nicht hören was ich über seinen Bruder gesagt habe. 
Und ich sage Dir, er ahnt selber, dass da etwas faul ist. 
Und er wird nach Mesa Grande fahren. Ich würd's ja auch tun. "
*

"He doesn't want to hear what I said about his brother.
And I tell you, he also suspects that something is foul.
And he will drive to Mesa Grande. If I was him I would do it too. "
"Das mit dem vorher Schreiben war doch eine gute Idee. Ich rufe ihn gleich nochmal an."/

"Mache das. Mich interessiert der schwule Polizeibeamte. Mit dem will ich reden. Rein beruflich natürlich.. "/

"Das hoffe ich.""Christian ? Mach keinen Unsinn.. lass' uns nochmal reden. " /

"Ein Mann muss tun, was ein Mann tun muss. Was er für richtig hält." 
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Christian hat versucht zu arbeiten. Aber das ging schief. 
Er hat sich Dustin's Erkältung eingefangen. Klebte wohl am Wasserglas. 
Was mache ich, wenn ich jemanden überzeugen möchte, dass ich der bin, der ich behaupte zu sein ? 
Ich könnte ein Bild mit der Mail schicken. Selfies sehen immer so hohl aus. 

Oi, wie passend. Freies W-Lan. 
Er erstand noch ein Übungs Buch über Kampfkunst und 2 Spieluhren mit Ballerina und Einhorn, für die Kinder. 
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Wenn das Wörtchen wenn nicht wär, wäre Ruby seine Freundin geworden.
Doch es hätte ihrer Tochter Lisa das Herz gebrochen, da sie für Chris schwärmt. Und Chris kann gar keine Beziehung eingehen jetzt. Sorry Ruby..
Team Two
POSTED ON 07/29/19
Mesa Grande  Lucias, bitte verzeih, wenn ich Dich unbeabsichtigt erschrecke. 
Ich hatte einen Unfall und war lange nicht ich selbst. 
Noch immer leide ich an Amnesie und weiß nur Bruchstücke. 
Aber ich weiß jetzt, dass wir Brüder sind. 
"Highway to hell " und wieder zurück. 
Wenn es Dir passt, können wir uns am Sonntag schon sehen? Ich bin so aufgeregt. 
Es wird sich einiges verändert haben, also sage Brooke bitte erstmal nichts. 
Ein Foto von mir im Anhang. Ich bin es wirklich. 

"Was ist denn das für ein kranker Scheiß ? Wer bist Du ?"
*

Lucias, please forgive me if I unintentionally frighten you.
I had an accident and was not myself for a long time.
I'm still suffering from amnesia and only know fragments.
But I know now that we're brothers.
"Highway to hell" and back again.
If it suits you, can we see each other already on Sunday? I'm so excited.
It will have changed a lot, so please don't tell Brooke first.
A photo of me in the attachment. It's really me."

What a sick sh it  is that ? Who are you ?"
"Chris ? Oh Chris. 
Das ist eine ganz üble Nummer, wo immer das Bild her ist, das muss alt sein. 
Da stecken Kriminelle dahinter, die mich bescheißen wollen oder erpressen. Niemand steht von den Toten wieder auf. 
Und Du warst tot, ich hätte doch sonst nie... am Besten, ich lösche das gleich. 
Und wenn Brooke auch so'n Ding bekommen hat ? 
Immerhin wird ihr Name genannt..? 
Dann wird sie sich melden und ich sage ihr, dass sie es wegschmeißen soll. 
Ja, so mache ich das."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Delete !" .. "Guten Morgen. Was machst Du denn hier unten ?/

"Yahhh ! .. Kris - hast Du mich erschreckt. Was schleichst Du Dich so an ?"/

"Ich habe Guten Morgen gesagt. Mir fehlte Dein Hintern im Bett und Du pennst in Strassenklamotten im Büro ?" /

"Meine Güte, ich muss tatsächlich eingepennt sein. Oh Gott, was hab ich für'n Scheiß geträumt." /

"Tut mir leid. Dann sei froh, dass ich Dich geweckt habe."/

"Wie spät?"/

"Erst 5 Uhr. Aber ich bin aufgewacht, weil mein Handy gepiept hat.""Das kommt davon, wenn man zu lange im Internet surft. Was hat Dich so schlecht träumen lassen ?"/

"Habe ich gar nicht. War nur kurz dran. Bull sh it, will ich nicht noch wieder aufkochen. Dir hat also meine Kehrseite gefehlt ?"/

"Yup, scheint man gewöhnt sich an alles."

*
"That's what happens when you surf the net for too long, what made you dream so badly?" /

"I didn't, it was just a matter of a minute.
Bull sh it, I don't want to bring it up again.
So you have missed my backside ? "/

"Yup, you seem to get used to everything."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Sag mir, dass Dir die andere Seite auch gefehlt hat. 
Lass' mich rein Kris.. und halt mich fest."/

"Langsam Lu.. g.anz langsam. Wir haben jede Menge Zeit.. "/

"Ja.. ja schon gut.. ""Weißt Du, was mich schon immer gefragt hab ? " /

"Warum sich bei Kälte alles zusammenzieht, was vorher noch prachtvolle Ausmaße hatte ? Kaltes Wasser verlangsamt den Metabolismus und zieht die Blutgefäße zusammen." /

"Haha.. nicht ganz. Die Becken am Institut, wozu dienen sie ? 
Sie sehen so giftig aus."/

"Das dient der Abschreckung Leichtsinniger."
*
"Do you know what've always wondered?" /

"Why does everything contract in the cold, which previously had magnificent proportions?
Cold water slows metabolism and contracts the blood vessels. "/

"Haha .. not quite.
The pools at the institute, what are they for?
They look so poisonous. "/

"That serves to deter recklessness."

Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Hey ? Wo sind meine Klamotten ? Lässt Du mich jetzt hier im Regen stehen?" "Zum späteren Gebrauch ? 
Hier drinnen ist es trocken. Mir ist nicht nach anderer Gesellschaft heute. 
Gibt's was Verdächtiges am Institut, Officer?
Das sind Kühlbecken, je nach dem was ausgekühlt wurde, ist das Wasser leicht säurehaltig oder mit gesundheitsschädlichen Stoffen kontaminiert. 
Keine lebensgefährlichen Ausmaße, aber auch kein Badewasser."
*
"For later use? It's dry in here. 
I'm not after any other company today.
Is there anything suspicious about the institute, Officer ?
These are cooling basins, depending on what has been cooled, 
the water is slightly acidic or contaminated with harmful substances.
No life-threatening dimensions, but also no bath water. "

"Man kann also keine Leiche darin auflösen oder so etwas ?"/

"Was soll denn der Scheiß ? 
Nein, natürlich nicht. 
Mensch Bulle, ihr denkt auch immer nur das Schlechteste. 
Vielleicht bleichen Dir die Haare ein bisschen aus oder Du kriegst Durchfall."/

"Ich zeige doch nur Interesse. 
Wo bleibt denn der Rest von dem kontaminierten Müll?"/

"Das wird verklappt, mit Genehmigung. 
Hör auf da mit, Kris. Versau mir den Tag nicht noch mehr."/

"Ich hab' Dir den Tag versaut? So kann man das auch nennen."
*

"So you can't dissolve a corpse in it or something like that?" /

"What's the fu ck ? No of course not.
Hell cop, you always think the worst.
Maybe you'll bleach your hair a bit or you'll get diarrhea. "/

"I only show interest. 
What about the rest of the contaminated waste? "/
"That will be dumped at the sea, with permission.
Stop it, Kris. Don't mess up my day even more. "/

"I messed up your day ? So that's a way to call it."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Ich hatte Dreck in meinem Mailfach. Richtigen Dreck ! 
Um solche Gangster solltet ihr Euch mal kümmern. 
Die falsche Hoffnungen wecken, sich als lange Vermisste ausgeben und dann Auslösung fordern. 
Für zarte Gemüter ist das ein echter Schlag in die Magengrube ! "
*
"I had sh it in my mailbox. Real sh it !
You better should take care of such gangsters.
Raising false hopes, pretend as a long missing and then demand ransom.
For tender minds that's a real blow in the pit of your stomach ! "

"Dazu müsstest Du vielleicht mal mit der Sprache rausrücken. 
Deine Körpersprache habe ich verstanden, den Inhalt aber nicht. 
Was für eine Mail war das ?"/

"Jemand hat sich als Christian ausgegeben."/

"Christian hm ? Das ist allerdings ein Schock. 
Und die Person hat Geld gefordert ?"/

"Noch nicht. 
Aber wenn ich geantwortet hätte, wär das bestimmt so gekommen. 
Reisekosten oder was weiß ich."/

"Zeig mir die Mail." /

"Ich habe sie gelöscht. Ich war so sauer."/

"Das war dumm."

*
"For this you might have to come out with words.
I understood your body language, but I didn't understand the content.
What kind of mail was that? "/

"Someone pretended to be Christian." /

"Christian hm? That's a shock, though.
And the person has demanded money? "/

"Not yet. But if I had answered that sure would have come.
Travel expenses or what do I know. "/

"Show me the mail." /

"I deleted it, I was so mad." /

"That was stupid."
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Du hast wie immer Recht und ich bin ein Idiot! 
Du weißt wie es mir geht, wenn es sich um Chris handelt. 
Bis.. bis ich Dich hatte konnte ich nicht mal seine Bilder ansehen und hab alles hinter geschlossenen Türen aufbewahrt. Und jetzt sowas.
Verstehst Du das nicht ?"/

"Und wenn die Mail echt war ? 
Noch ist er nicht für tot erklärt, das Gericht wartet noch ab."/

"Aber ich weiß, dass er tot ist ! Ich begreife Dich nicht."/

"Du hättest mir die Mail zeigen sollen. Ich habe auch eine bekommen."/

"Nein!"
*

"You're right as always and I'm an idiot!
You know how I feel when it comes to Chris.
Until .. until I had you I couldn't even look at his pictures and kept everything behind closed doors. And now something like that.
Don't you understand that ?"/

"What if the mail was real? 
He is not declared dead yet, the court is still waiting. "/

"But I know he's dead ! I don't understand you." /
"You should've shown me the mail, I also got one." /

"No !"
Team Two
POSTED ON 07/29/19
"Ich meine.. was hast Du damit zu tun ? 
Du kanntest ihn gar nicht. Wieso hat er Dir geschrieben ?"/

"Die Mail war von der Polizei aus Bridgewood. 
Lucias, ich möchte jetzt von Dir wissen, was geschehen ist, nachdem ihr Euren letzten  Auftritt hattet. 
Vertrau' mir, was immer es war, ich gehe mit Dir da durch."/


"Nichts Mann ! 
Er ist gegangen und kam nicht wieder. 
Er hat.. er hat Brooke doch noch 'ne Mail geschickt. 
Was wollen die ?"/


"Wer hat die Mail geschickt ? Überleg' nochmal .
Ich packe inzwischen meine Sachen."
*

"I mean .. what do you have to do with it?
You didn't know him at all. Why did he write to you? "/

"The mail was from the Bridgewood police.
Lucias, I would like to know what happened after you had your last appearance.
Trust me, whatever it was, I'll go through it with you. "/

"Nothing man ! He left and didn't come back.
He has ... he but sent Brooke an email. What do they want ?"/

"Who sent this mail ? Think again.
Meanwhile I'm packing my things. "


To be continued. 

Thanks to all CC and pose creators.
 
Bee's poses : My girl, emotions, Lost, search & rescue
Aoihana : male kiss
NotJustaBook : story pack, rising tempers
Forever Hailey: Excuse me
ALOVE: Shattered Illusions
Viga: Depression
Daomubijii: Dreamcatcher

u.a.